Автор
Юмико Сэки
  • 1 книга
  • 88 читателей
3.2
156оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.2
156оценок
5 12
4 54
3 64
2 20
1 6
без
оценки
24

Рецензии на книги — Юмико Сэки

5 июня 2014 г. 17:29

154

4

«Когда один кол в заборе выше остальных, его надо забить в землю или подпилить», — говорит японская пословица.

Но Юмико не хочет быть подпиленной или забитой. Юмико хочет свободы и рвется в Европу, которая видится ей просто райским уголком. Целью ее становится Париж. И вся книга построена на чередовании главы из детства, проведенного в Японии, и главы, посвященной уже взрослой жизни в Париже. Маленькая Юмико вызывала у меня сочувствие, Юмико-подросток показалась мне глупой, Юмико-девушка не вызвала у меня ровным счетом никаких эмоций. Да, быть женщиной в Японии не слишком приятное занятие. Да, я понимаю, почему она так стремилась найти себя где-то за пределами страны. Да, мне знакомы те трудности, с которыми она столкнулась в Париже.

Я была удручена тем, что меня вынуждают восхищаться…

Развернуть

20 ноября 2018 г. 15:55

195

3.5 Я думал-думал и все понял - это неправильные пчелы и они дают неправильный мед!

Двойственные впечатления от книги. Я люблю читать о Японии и японцах, но здесь японка усиленно старается быть неправильной, и слишком уж старается перенять раскованность французов, но выходит это не очень. С другой стороны я ее очень хорошо понимаю в стремлении устроить бунт и вырваться из традиционного насквозь патриархального уклада, в котором женщины и мужчины должны играть свою роль и жить по строгим правилам. В то время (60-70 годы), когда Япония переживает экономический бум и вовсю увлекается Америкой, старательно усваивая ее массовую культуру и перекраивая на свой лад, Юмико выбирает Францию, которая кажется ей оплотом индивидуальности и свободы. Однако, не смотря на все старания избежать стереотипов и стандартности, она наступает на все типичные западные грабли для молодых -…

Развернуть
Williwaw

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 сентября 2012 г. 20:09

62

3

Прочитала с интересом за один вечер, но книга мне показалась какой-то "недоделанной", написанной без эмоций и без души. Порадовало переплетение интересных для меня японской и французской культур, хотя я, как и главная героиня, однозначно на стороне индивидуалистичной французской. Еще в книге можно найти множество любопытных фактов о жизни в Париже и студенческих буднях в нем.

Kisizer

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 августа 2012 г. 13:24

49

3

Я люблю в книгах темы разности культур, приспособления , взглядов на мир и быт с точки зрения иностранца. Можно увидеть множество интересных деталей и подмеченных характерных особенностей. Увидев аннотацию, мне показалось, что это будет одна из таких книг, но мне пришлось несколько разочароваться. На мой взгляд, здесь бы больше подошло название не "Влюбленная в Париж", а "Влюбленная во французских мужчин и свободу нравов", потому что Парижа и его атмосферы здесь будет меньше всего.

Книга про японку, которая не любила и не принимала менталитета своей страны, положения женщины в их мире, в семье. Она восхищалась западным образом жизни, стилем отношений, раскованностью. Она поставила себе цель не жить такой же жизнью, как ее мама и остальные женщины ее страны, а быть собой и делать то,…

Развернуть
vaenn

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 июня 2010 г. 12:16

14

3

травелог? скорее, травеБлог, в лытдыбр-смысле этого слова. не слишком уж причесанные дневниковые записи, разбитые на два цикла, главы которых перемежают другу друга: парижский год героини и вся жизнь до этого.

опыт сам по себе привлекает внимание. во времена массовой увлеченности не только поп-культурой Японии, но и традициями (и "сопровождающим" мировоззрением) всех аспектов жизненного уклада Страны восходящего солнца, читать откровения японки, всеми силами тянущейся к Западу, очень интересно. но интерес этот исключительно познавательного характера.

к сожалению, автору так и не удалось далеко уйти от дневника-наброска. по большому счету, весь текст - застывшая презентация лирической героини в заданных обстоятельствах. есть Юка и декорации вокруг нее. включая в эту категорию и остальных…

Развернуть
Rina_Red

Эксперт

Мои впечатления о книге

9 марта 2014 г. 12:10

50

3

"Там хорошо, где нас нет"

Эта книга обо всём понемногу: о Токио и японцах, о Париже и французах, о разнице двух культур, об отношениях внутри японской семьи, о страсти и открытии чувственности.

Это своеобразный дневник, в котором отражается постепенное взросление Юки, её осознание себя, своих предпочтений, созревание внутреннего протеста против сложившего уклада и традиций Японии, превращение в «неправильную японку», любовь к Франции.

Безусловно, каждый человек может выбирать, что ему ближе. Не каждый может покинуть свою родину и начать новую жизнь в другой стране. Есть люди, которые могут только мечтать, а есть люди, которые прилагают усилия для того, чтобы мечта стала реальностью.

Что выбирает Юки – читайте и узнаете :)

Книга была прочитана в рамках игры Книгомарафон (март 2014)

ibis_orange

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 сентября 2012 г. 12:07

28

4

Книга, написанная от лица японской девушки, не разделяющей менталитета, традиций и правил своей страны. Вместо этого ее притягивает Запад, западный образ жизни, раскрепощенность, стиль отношений, ей хочется вырваться из Японии и перестать жить в соответствии с японскими традициями. Она выигрывает стипендию и уезжает на год учиться в Париж. Книга написана в дневниковом жанре, главы о первом годе во Франции перемежаются главами с воспоминаниями о жизни в Японии. Это понравилось - сравнительное описание стиля общения, жизни, быта, разницы культур, традиций обеих стран. Не слишком понравился стиль письма и слишком уж "голливудский" финал.

aldanare

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 июля 2010 г. 14:37

15

2

Как уже справедливо здесь отмечали, это такая "Амели Нотомб наоборот". История одной японки, которая терпеть не могла свою родину, зато обожала Францию, в которую ей однажды удалось приехать учиться - и полностью изменить свою жизнь. Но на этом сходство с Нотомб заканчивается. Во-первых, у Секи нет и десятой доли нотомбовской иронии и таланта рассказчицы: пишет она вяло, уныло и по-ученически занудно. Во-вторых, она так рьяно расставляет акценты (в Японии все ужасно, а Франция - рай земной), что сама по себе выглядит очень несимпатичной - никаких попыток анализа, сплошной оголтелый субъективизм. Впрочем, не исключаю, что именно поэтому книга так понравилась французам: кто же не оценит такие громогласные фанфары в адрес своей родины от иностранки!

Франция для Секи - прежде всего…

Развернуть
Marfo4ka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 ноября 2015 г. 10:21

100

4

Коротко о сюжете: книга разделена на настоящее и прошлое. В настоящем Юмико прилетела в Париж учиться целый год в университете а прошлое это школьные года и годы в колледже. Вот так в принципе, кратко и понятно можно описать всю книгу. Юмико не типичная японка, не признает покорности и стадности своего народа, она любит западную культуру и в частности Париж. Душа ее рвется на свободу из жестких рамок японской жизни. Что в школьные годы что уже в Париже Юмико "жгет не по-детски", порой я поражалась её развязности в плане секса. Мы конечно воспитывались не в строгих правилах Японии и не в развязности Европы, но так как она себя вела даже для меня перебор. Было интересно узнать о детстве героини в Японии в 60-е года и так же взглянуть на Париж глазами иностранки. Как бы ты не любил другой…

Развернуть

13 ноября 2012 г. 09:19

38

4

Юмико попала мне в сердце своей скромностью и непохожестью на всех японок. Я в нее влюбилась. И если бы мы были знакомы в жизни, то стали бы подругами. Вот просто мое, попадание :)

Книга составлена на сопоставлении Японии и Франции. Как человек посмел не восхищаться своей историей и как искрене влюбляется во Францию. Вроде не сказано ничего нового, но я очаровалась. К тому же умение выставить недостатки своего народа, при этом не унижая его и не смешивая с грязью - это воистину восточная мудрость. Юмико меня восхитила. Своей непохожестью, смелостью, своей тихой непорокностью. Она бутновала внутри. Не выпячивая это и не выкладывая напоказ. При этом она однажды поняв, что может из этого круга вырваться сделала это!

Мне понравилось. Без лишней откровенности, но при этом достаточно откровенно

6 июля 2012 г. 12:56

12

5

После книг Амели Нотомб про бельгийку, открывающую для себя Японию, я взялась читать книгу про японку, открывающую для себя Францию. Это оказалось еще более захватывающим, потому что то, что думает европейка о Востоке, мне, в принципе, понятно, а вот искренние впечатления японки, которая попала в Европу – это уже совсем другой мир.

В книге Юмико Секи два параллельных сюжета: через главу она рассказывает то о своем детстве в Японии, то о годе, проведенном в Париже. Безумно интересно и про жизнь в Японии после войны, жизнь скованную таким количеством стереотипов и условностей, что каждый шаг подчиняется определенным предписаниям. И про то, как японская девочка пытается вырваться из этого мира, открыть для себя нечто большее, чем строго регламентированную жизнь, в которой нет места…

Развернуть

19 декабря 2009 г. 16:35

9

3

После прочтения в голову лезли вопросы такого рода: "О чем книга?", "Для чего ее писали?"

"Холодно-горячо" поделена на две части, в одной из которых писательница рассказывает о детских годах героини в Токио (и по совместительству как я поняла это же и "мемуары", которые таковыми можно назвать с огромной натяжкой!), а в другой части ее настоящая жизнь в Париже.

В лице писательницы я видела маленького обиженного ребенка, которого не устраивает менталитет ее страны. Во всей книге ее не-восприятие своей страны не раз тем или иным образом подтверждалось. С одной стороны я ее прекрасно понимаю, только вот, что с того? За чем об этом писать книгу? Ну, в смысле роман, который больше напоминает осеннее сочинение "Как я провела лето", которое перемежается с воспоминаниями.

Если японская литература…

Развернуть

28 апреля 2021 г. 13:57

86

3.5

Да, книга на любителя. Бессюжетно? Но сама жизнь и есть сюжет… Как я поняла, описываемое автобиографично. Данную повесть можно рассматривать как художественный отредактированный дневник. Повествование неспешное, язык для меня безликий, как у многих японских писателей. Я заинтересовалась той частью, где рассказывалось о проживании и учебе в Париже, но как раз в ней и разочаровалась. Местами как-то неубедительно, поверхностно. А в Японии героиня родилась и прожила всю жизнь без последнего года.. Поэтому читать эту половину было интереснее и познавательнее. Япония была американизирована после войны. В страну ворвалась другая жизнь… В описываемые 70-ые молодежь стремилась к свободе, к западным стандартам. Правда, в основном, американским. Но героиня не полюбила Макдоналдс, не восприняла…

Развернуть
lorikieriki

Эксперт

Это не мое, мне все подбросили!

26 июня 2014 г. 23:13

56

2

История столкновения двух культур в рамках жизни одной японской девушки могла бы быть интересной, но, на мой вкус, получилась плоской и безжизненной.

Velary

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 мая 2015 г. 22:30

75

1

Абсолютная пустышка.

В этой книге нет ничего, что стоило бы упоминания. Нет заслуживающего внимания сюжета, нет интересных персонажей, нет вкусных описаний, нет вдумчивых размышлений. Довольно скучные обрывочные записи японки, всю жизнь мечтающей о Западе и наконец туда попавшей. И... ничего. Ничего, кроме мужиков, конечно же, этому посвящена половина записей, наверное. Главная героиня производит неприятное впечатление, кстати, и во многом из-за этого.

Ни уму, ни сердцу, в общем.