Грек Зорба
Никос Казандзакис
Творческое наследие Никоса Казандзакиса (1883–1957) — писателя, поэта, драматурга, эссеиста, исследователя и переводчика — по праву считается одним из наиболее значительных вкладов в литературу XX века. Родная Греция неоднократно предоставляла писателю возможность испытать себя и вплотную соприкоснуться с самыми разными проявлениями человеческого духа. Эта многогранность нашла блистательное отражение в романе о похождениях грека Алексиса Зорбаса, вышедшем в 1943 году, экранизированном в 1964-м (три «Оскара» в 1965-м) и сразу же поставившем своего создателя в ряд крупнейших романистов мира. Это произведение, искрящееся звуками и запахами…
Лучшая рецензия на книгу
29 октября 2023 г. 14:02
8K
4.5 Плутовской роман в греческих декорациях
Моя особая боль - современная греческая литература. Ее почти не переводят на русский и, как следствие, мало кто может ее оценить. Хотелось бы просто бросить обвинение мировому сообществу в намеренном игноре. Но это будет несправедливо. Современные греки на самом деле пишут очень спорно. Как оказалось, даже великий Казандзакис.
Герой романа сидит в кофейне Пирея и ждёт отправления на Крит. Там он собирается заняться небольшим бизнесом, а заодно дописать литературное произведение. С ним заводит знакомство немолодой уже мужчина и напрашивается в попутчики, обещая варить вкусные супы и развлекать его рассказами и игрой на музыкальном инструменте.
«Алексис Зорбас» оказался довольно классическим плутовским романом. А это значит, сюжет здесь крайне расплывчат и не играет большой роли. Главное…
Форма: роман
Оригинальное название: Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά
Дата написания: 1946
Первая публикация: 2003
Перевод: Евгений Мирошниченко
Язык: Русский (в оригинале Греческий (новогреческий))
Рецензии
Всего 4729 октября 2023 г. 14:02
8K
4.5 Плутовской роман в греческих декорациях
Моя особая боль - современная греческая литература. Ее почти не переводят на русский и, как следствие, мало кто может ее оценить. Хотелось бы просто бросить обвинение мировому сообществу в намеренном игноре. Но это будет несправедливо. Современные греки на самом деле пишут очень спорно. Как оказалось, даже великий Казандзакис.
Герой романа сидит в кофейне Пирея и ждёт отправления на Крит. Там он собирается заняться небольшим бизнесом, а заодно дописать литературное произведение. С ним заводит знакомство немолодой уже мужчина и напрашивается в попутчики, обещая варить вкусные супы и развлекать его рассказами и игрой на музыкальном инструменте.
«Алексис Зорбас» оказался довольно классическим плутовским романом. А это значит, сюжет здесь крайне расплывчат и не играет большой роли. Главное…
13 мая 2023 г. 19:55
472
2.5 День – для работы, день – это мужчина. Ночь – для развлечения, ночь – это женщина. Не надо этого путать!(с)
Не понравилось Причем основательно и принципиально не понравилось. Ни сам грек Зорба, ни рассказчик (уж не знаю, лирический это герой или сам автор). Мировоззрение обоих очень далеко от моего. Еще думала во время чтения, какая-то глупость, вроде Ошо, только грубее - и даже не удивилась, когда в послесловии увидела, что Ошо от грека в восторге. Вот им явно по пути. А во мне такие излияния ничего интересного не пробуждают:
Глубоко в душе я чувствовал, что высочайшее, чего может достичь человек, – не Знание, не Добродетель, не Доброта, не Победа, но нечто иное, более высокое, более героическое и отчаянное – Благоговение, священный трепет. Что пребывает за священным трепетом? Разум человеческий не в силах продвинуться далее.
Уже от заглавных букв плакать хочется. Что говорить о трепете. По…