Лучшая рецензия
Смотреть 106
Давно читала этот роман в переводе "И пришло разрушение". Недалеко по времени от него читала "Голодную дорогу" Бена Окри. Оба романа тогда слились в череду распитий пальмового вина, драк и кулачных боёв. Решила перечитать дебют Чинуа Ачебе в другом переводе. Да, есть бои на потеху деревенским, поколачивание патриархом женщин и детей, распитие пальмового вина. Ачебе пишет о времени, когда народ …