Украинскую и белорусскую литературу в массы! — 169 книг — стр. 2

На нашем любимом сайте достаточно много жителей Украины и Белоруссии, что не может не радовать. (Всем привет!) Но основной масив книг даже мы читаем всё же на русском языке.

Но ведь есть классическая украинская и белорусская литература, среди которой попадаются отличные произведения. А ещё, как это не странно, у нас имеются современные авторы, которые тоже что-то пишут, и не всегда ужасно.

Предлагаю создать подборку, которая была бы действительно интересна и полезна нашим русскоязычным товарищам: книг украинских и белорусских писателей, которые переведены на русский или изначально были написаны на великом и могучем.

Таким образом мы сможем поделиться своей культурой с соседями, а они в свою очередь откроют для себя новых авторов.

Скорее всего, подборка будет создаваться медленно, но надеюсь, что кому-то дейсвительно пригодится. Предлагайте или вносите книги, по возможности пишите коротенькое описание.

Пламенно прошу помощи у белорусов! Ребята, расскажите нам, что у вас есть хорошего!

Категория: рекомендации
Перверзия
Юрий Андрухович
ISBN:5-86793-0173-0
Год издания:2002
Издательство:Новое литературное обозрение
Язык:Русский

.

youkka 4 марта 2011 г., 17:21

Мигрант, или Brevi Finietur
Марина и Сергей Дяченко
ISBN:978-5-699-44382-6
Год издания:2010
Издательство:Эксмо
Серия:Стрела Времени
Язык:Русский

.

Mavka_lisova 4 марта 2011 г., 15:54

Паранойя
Виктор Мартинович
ISBN:978-5-17-062385-3, 978-5-9725-1628-5
Год издания:2009
Издательство:АСТ, Астрель-СПб
Язык:Русский

Книга, запрещённая к распространению в Беларуси.
Власти, наверное, так и не поняли, какой бешеный пиар обеспечили произведению своим запретом.

от Furious

Mavka_lisova 28 июля 2011 г., 10:40

Самое синее небо
Михаил Герчик
Год издания:1982
Издательство:Юнацтва
Язык:Русский

В книгу вошли "Повесть о золотой рыбке" и рассказы "Яблоки", "Море", "Самое синее небо" и др. Замечательные рассказы о детской поре, дружбе,взаимовыручке.

bosilona 11 мая 2011 г., 17:18

Дикая энергия. Лана
Марина Дяченко, Сергей Дяченко
ISBN:966-8317-84-Х
Год издания:2006
Издательство:ПП «Видавництво „Теза“
Язык:Русский

Просто надо читать.

moonmouse 23 августа 2011 г., 16:45

Тайна
Юрий Андрухович
ISBN:978-966-03-4138-8
Год издания:2008
Издательство:Фоліо
Язык:Русский

.

youkka 4 марта 2011 г., 17:15

Пикник на льду
Андрей Курков
ISBN:5-94278-951-7
Год издания:2005
Издательство:Амфора
Серия:Андрей Курков
Язык:Русский

.

malasla 21 июля 2011 г., 08:37

Люди на болоте
И. Мележ
Год издания:1987
Издательство:Мастацкая литература
Серия:Библиотека советского романа
Язык:Русский

.

Simfi 6 августа 2013 г., 01:50

Владимир
Семен Скляренко
ISBN:978-5-17-064926-6, 978-5-271-26743-7, 978-5-226-02180-0
Год издания:2010
Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
Серия:Великая судьба России
Язык:Русский

О жизни одного из самых прославленных героев Древней Руси, великого князя киевского Владимира рассказывает роман известного писателя-историка С.Скляренко.

Роксолана. Полная история великолепного века
Павел Загребельный
ISBN:978-5-17-151498-3
Год издания:2023
Издательство:АСТ, Времена
Серия:Эксклюзивная история
Язык:Русский

Павел Загребельный – советский писатель, участник Великой Отечественной войны, лауреат Государственной премии СССР и Шевченковской премии. Жизненный опыт и память о пережитом…

Е. П. Гребенка. Избранные произведения
Е. П. Гребенка
Год издания:1954
Издательство:Радянський письменник
Язык:Русский

Мало кто знает, что Евгений Гребенка, создатель того самого известного словаря, был ещё тем перербургским франтом и писал прозу на русском языке. По причине такой диалектики был незаслуженно забыт всеми на свете. Но всем любителям Гоголя, Чехова и Тургенева должно понравиться.

(Пламенно советую найти его роман "Доктор". Великолепный образец русской классики!)

Mavka_lisova 1 марта 2011 г., 11:41

Твори в 2-х томах
М.И. Костомаров
ISBN:00000000000000
Язык:Русский

Историк Николай Костомаров также писал на русском языке.

Mavka_lisova 1 марта 2011 г., 11:49

1 2 3 ...
1 2

Комментарии


Василь Быков


Владимир "Адольфыч" Нестеренко
И неужели Дяченок сюда же? Вот это будет действительно МНОГО.


Адольфыча знаю по жж. Как-то совсем забыла о нём. И зачем вы только напомнили, тот ещё красавчик:)

А Дяченок справедливости ради надо, хоть одну книгу.
Спасибо:)


Марк Шейдер Дмитрий Савочкин


Ага-ага! Точно)


Добавила украинских писателей, каких вспомнила.


Спасибо вам огромное:) Я и не знала, что Андруховича столько переводили!


Ага, две из этих переводных книг я купила во Львове.))


Львов - волшебный город во всех своих проявлениях:)


Ну а Ивана Франко, я думаю, вам как создателю подборки добавить будет легче, чем мне. )


А я вот признаюсь честно, предпочла бы в этой подборке видеть только переводных авторов, мне кажется так было бы интереснее.


С одной стороны - да, безусловно.
Но. Сейчас есть категория украинских писателей, которые предпочитают писать на русском и издаваться в России. Просто так охватываешь сразу гораздо больший круг читатлей.
Я с начала и думала только переводные. но ведь зачастую авторы всё равно населяют книги своей "родной" атмосферой и описывают реалии своей страны.
Да, Дяченки не вписыаваются, но куда их денешь, пусть будут уже.


А Жвалевский и Мытько подойдут? Они белорусы, но издают свои книги в Москве.


Оу, я предпочитаю укр. писателей так как они более ближе к пониманию мирозрения (к рус. это относиться тоже). По теме подборки: например, Мария Галина Хомячки в Эгладоре
а Олди тоже наши...(про Андрея Дашкова я молчу - надоела, наверно) и еще Андрей Валентинов...


Леся Украинка "Лесная песня", Оксана Забужко "Полевые исследования украинского секса", поэзия Лины Костенко, Иван Франко "Захар Беркут", "Для детей" + стихотворения и поэмы, Михаил Старицкий "За двумя зайцами", Юрий Андрухович "Тайна"...


Всем привет, я тут еще новичок!
По теме: честно говоря, я наоборот читаю больше на украинском, а не русском. По работе - на английском. По моему без изучения украинского языка тем, кто интересуется украинской литературой, будет очень грустно. Перевод это, по моему всегда соавторство, конечно, если автор сам его не делал.

Также вопрос: тут что нельзя украинские книги добавлять и писать по украински?


Почему? Очень даже можно. Некоторые пишут рецензии на украинском. Беда в том, что в основном русскоязычные тут все, и мало кто поймёт:)


Гонитва - современное беларуское фентези:)


Паранойя - современная беларуская антиутопия


Спасибо огромное. Добавлю)

1 2