На нашем любимом сайте достаточно много жителей Украины и Белоруссии, что не может не радовать. (Всем привет!) Но основной масив книг даже мы читаем всё же на русском языке.
Но ведь есть классическая украинская и белорусская литература, среди которой попадаются отличные произведения. А ещё, как это не странно, у нас имеются современные авторы, которые тоже что-то пишут, и не всегда ужасно.
Предлагаю создать подборку, которая была бы действительно интересна и полезна нашим русскоязычным товарищам: книг украинских и белорусских писателей, которые переведены на русский или изначально были написаны на великом и могучем.
Таким образом мы сможем поделиться своей культурой с соседями, а они в свою очередь откроют для себя новых авторов.
Скорее всего, подборка будет создаваться медленно, но надеюсь, что кому-то дейсвительно пригодится. Предлагайте или вносите книги, по возможности пишите коротенькое описание.
Пламенно прошу помощи у белорусов! Ребята, расскажите нам, что у вас есть хорошего!
ISBN: | 978-5-9910-0426-8, 978-966-343-958-7 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | Книжный клуб "Клуб семейного досуга" |
Язык: | Русский |
.
youkka 4 марта 2011 г., 17:14
ISBN: | 5-86793-0173-0 |
Год издания: | 2002 |
Издательство: | Новое литературное обозрение |
Язык: | Русский |
.
youkka 4 марта 2011 г., 17:21
ISBN: | 5-86712-124-0 |
Год издания: | 2001 |
Издательство: | Независимая газета |
Серия: | Цветная проза |
Язык: | Русский |
.
Mavka_lisova 22 мая 2011 г., 17:21
ISBN: | 978-5-699-44382-6 |
Год издания: | 2010 |
Издательство: | Эксмо |
Серия: | Стрела Времени |
Язык: | Русский |
.
Mavka_lisova 4 марта 2011 г., 15:54
Год издания: | 1946 |
Издательство: | Детгиз |
Язык: | Русский |
.
Mavka_lisova 22 мая 2011 г., 17:20
ISBN: | 978-5-17-062385-3, 978-5-9725-1628-5 |
Год издания: | 2009 |
Издательство: | АСТ, Астрель-СПб |
Язык: | Русский |
Книга, запрещённая к распространению в Беларуси.
Власти, наверное, так и не поняли, какой бешеный пиар обеспечили произведению своим запретом.
от Furious
Mavka_lisova 28 июля 2011 г., 10:40
Год издания: | 1986 |
Издательство: | Мастацкая літаратура |
Язык: | Русский |
.
bosilona 11 мая 2011 г., 17:17
Год издания: | 1982 |
Издательство: | Юнацтва |
Язык: | Русский |
В книгу вошли "Повесть о золотой рыбке" и рассказы "Яблоки", "Море", "Самое синее небо" и др. Замечательные рассказы о детской поре, дружбе,взаимовыручке.
bosilona 11 мая 2011 г., 17:18
ISBN: | 966-8317-84-Х |
Год издания: | 2006 |
Издательство: | ПП «Видавництво „Теза“ |
Язык: | Русский |
Просто надо читать.
moonmouse 23 августа 2011 г., 16:45
ISBN: | 978-5-367-01368-9 |
Год издания: | 2010 |
Издательство: | Амфора |
Серия: | Кенгуру |
Язык: | Русский |
.
kuncevic 26 августа 2011 г., 23:06
ISBN: | 978-966-03-4138-8 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | Фоліо |
Язык: | Русский |
.
youkka 4 марта 2011 г., 17:15
ISBN: | 5-94278-951-7 |
Год издания: | 2005 |
Издательство: | Амфора |
Серия: | Андрей Курков |
Язык: | Русский |
.
malasla 21 июля 2011 г., 08:37
Год издания: | 1986 |
Издательство: | Военное издательство |
Язык: | Русский |
.
kuncevic 26 августа 2011 г., 23:08
Год издания: | 1987 |
Издательство: | Мастацкая литература |
Серия: | Библиотека советского романа |
Язык: | Русский |
.
Simfi 6 августа 2013 г., 01:50
Год издания: | 1979 |
Издательство: | Советский писатель. Москва |
Язык: | Русский |
.
Simfi 6 августа 2013 г., 01:51
ISBN: | 978-5-17-064926-6, 978-5-271-26743-7, 978-5-226-02180-0 |
Год издания: | 2010 |
Издательство: | АСТ, Астрель, ВКТ |
Серия: | Великая судьба России |
Язык: | Русский |
О жизни одного из самых прославленных героев Древней Руси, великого князя киевского Владимира рассказывает роман известного писателя-историка С.Скляренко.
Год издания: | 1954 |
Издательство: | Радянський письменник |
Язык: | Русский |
Мало кто знает, что Евгений Гребенка, создатель того самого известного словаря, был ещё тем перербургским франтом и писал прозу на русском языке. По причине такой диалектики был незаслуженно забыт всеми на свете. Но всем любителям Гоголя, Чехова и Тургенева должно понравиться.
(Пламенно советую найти его роман "Доктор". Великолепный образец русской классики!)
Mavka_lisova 1 марта 2011 г., 11:41
ISBN: | 00000000000000 |
Язык: | Русский |
Историк Николай Костомаров также писал на русском языке.
Mavka_lisova 1 марта 2011 г., 11:49
ISBN: | 5-7880-0389-X |
Год издания: | 1990 |
Издательство: | Юнацтва |
Язык: | Русский |
.
bosilona 11 мая 2011 г., 17:12
Комментарии
Василь Быков
Владимир "Адольфыч" Нестеренко
И неужели Дяченок сюда же? Вот это будет действительно МНОГО.
Адольфыча знаю по жж. Как-то совсем забыла о нём. И зачем вы только напомнили, тот ещё красавчик:)
А Дяченок справедливости ради надо, хоть одну книгу.
Спасибо:)
Марк Шейдер Дмитрий Савочкин
Ага-ага! Точно)
Добавила украинских писателей, каких вспомнила.
Спасибо вам огромное:) Я и не знала, что Андруховича столько переводили!
Ага, две из этих переводных книг я купила во Львове.))
Львов - волшебный город во всех своих проявлениях:)
Ну а Ивана Франко, я думаю, вам как создателю подборки добавить будет легче, чем мне. )
А я вот признаюсь честно, предпочла бы в этой подборке видеть только переводных авторов, мне кажется так было бы интереснее.
С одной стороны - да, безусловно.
Но. Сейчас есть категория украинских писателей, которые предпочитают писать на русском и издаваться в России. Просто так охватываешь сразу гораздо больший круг читатлей.
Я с начала и думала только переводные. но ведь зачастую авторы всё равно населяют книги своей "родной" атмосферой и описывают реалии своей страны.
Да, Дяченки не вписыаваются, но куда их денешь, пусть будут уже.
А Жвалевский и Мытько подойдут? Они белорусы, но издают свои книги в Москве.
Оу, я предпочитаю укр. писателей так как они более ближе к пониманию мирозрения (к рус. это относиться тоже). По теме подборки: например, Мария Галина Хомячки в Эгладоре
а Олди тоже наши...(про Андрея Дашкова я молчу - надоела, наверно) и еще Андрей Валентинов...
Леся Украинка "Лесная песня", Оксана Забужко "Полевые исследования украинского секса", поэзия Лины Костенко, Иван Франко "Захар Беркут", "Для детей" + стихотворения и поэмы, Михаил Старицкий "За двумя зайцами", Юрий Андрухович "Тайна"...
Всем привет, я тут еще новичок!
По теме: честно говоря, я наоборот читаю больше на украинском, а не русском. По работе - на английском. По моему без изучения украинского языка тем, кто интересуется украинской литературой, будет очень грустно. Перевод это, по моему всегда соавторство, конечно, если автор сам его не делал.
Также вопрос: тут что нельзя украинские книги добавлять и писать по украински?
Почему? Очень даже можно. Некоторые пишут рецензии на украинском. Беда в том, что в основном русскоязычные тут все, и мало кто поймёт:)
Гонитва - современное беларуское фентези:)
Паранойя - современная беларуская антиутопия
Спасибо огромное. Добавлю)