Больше рецензий
13 июля 2017 г. 07:38
557
5 О влиянии Гениев на маленькую жизнь.
РецензияМы созданы из вещества того же,
Что наши сны и сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.
Я видела "Бурю" в постановке шекспировского "Глобуса". Ну да, по телевизору; году примерно в восемьдесят шестом. Тогда открылся железный занавес и все флаги были в гости к нам. Спектакль не дублировался - сопровождался субтитрами, в шестнадцать показался невероятно скучным; не помню даже, домучила или пошла спать. Все ждала обещанной искусствоведом в предваряющей беседе магии, а эти люди все говорили свои непонятные слова на фоне мрачных декораций и никаких чудес пытливому девичьему уму не доставляли.
И я не полюбила "Бурю" среди шекспировских пьес. То ли дело "Гамлет" или "Макбет", на худой конец "Ромео и Джульетта". А "Двенадцатая ночь" какая милота! Про "Сон в летнюю ночь" вовсе молчу - вот где чудеса, вот она магия, да еще этот дуралей ткач Основа, ("Пирам и Фисба": "Ты будешь изображать стену, мы обмажем тебя глиной, а влюбленные станут переговариваться в щели между пальцами"). Вот это смешно, это я понимаю.
А "Буря", что "Буря"... Корабль терпит крушение у берегов необитаемого острова; правитель-изгнанник Просперо, уединенно живущий там с дочерью Мирандой и двумя созданиями в услужении - уродцем Калибаном и сильфом (не знаете, кто такой сильф? Это дух воздуха, здешнего зовут Ариэль. Почему служит? Просперо спас его). Ах, бурю оказывается вызвал тоже он? Для чего? Чтобы расквитаться с узурпатором-братом, плывущим на корабле и заодно устроить судьбу дочери - кроме коварного родича Себастьяна там еще король Неаполя Алонзо с сыном Фердинандом.
Фердинанд предсказуемо влюбляется в красотку Миранду, та в него:
"Божественным его б я назвала. Нет на земле существ таких прекрасных".
Тут бы их и поженить, да суровый Просперо готовит влюбленным ряд испытаний: пусть ужо научатся друг друга ценить как след. И заодно выстраивает изощренную мизансцену, в ходе которой ключевые участники действа (выжившие) подтягиваются в одну точку. Публичное покаяние, справедливость торжествует, народы ликуют, влюбленные сочетаются законным браком, все поют и танцуют. И все.
Ради тысячестраничного "Волхва" Фаулза, который весь - аллюзия к "Буре", читать не стала. Пришлось сделать это, для "Tempest Tost" Робертсона Дэвиса, там герои ставят "Бурю" силами любительского театра и надо было понимать реальную расстановку персонажей Читалось в оригинале за отсутствием русского перевода и мой английский далек от совершенства, многие вещи добываю из контекста в процессе. Вот тут знание исходной темы могло помочь. В хорошей книге правило постмодерна: "В огороде бузина, а в Киеве дядька" не работает, в хорошей - события неочевидно, но ощутимо связаны с реалиями пьесы, которую герои разыгрывают в ходе действия.
Нет, не полюбила и теперь. Но Шекспир таки был гений и всякое прикосновение к нему имеет смысл ценить. У гениев свойство высветлять и упорядочивать кусочки твоей реальности, даже когда ты не просил их об этом.
Ветка комментариев
Статья, конечно, моя :) Вообще на https://sq.12th.ru/ всё моё, я туда в основном ссылки и делаю :)
По поводу универсальности и гениальности Ломоносова у меня есть обоснованные сомнения. Это вопрос длинный, можно обсудить как-нибудь.
Если же вернуться к началу этого обсуждения, то я думаю, и мы, и англичане, и всё остальные читают тексты 400-летнего возраста в переводе, хотя понять при большом желании можно и оригинал :)
Какой вы молодчина.
Гений-гений (это о Ломоносове).
А я все-таки думаю, что Пушкин и через двести лет не будет нуждаться в переводе.
Судя по нынешней скорости изменения русского языка, мы перестанем понимать Пушкина намного раньше :)
Ну мы-то точно не перестанем. А дети. Им минимальные объяснения на старте, а дальше само пойдет.
Не смогла удержаться, это не для саморекламы, это как ко мне пришел
Мы не перестанем понимать, это верно. Но язык меняется, и это будет всегда. Не меняется только латынь Цицерона. Это история ещё более длинная, чем про Ломоносова, но даже на моей памяти некоторые слова успели сменить пол (только в одном направлении: с женского на мужской), возникли неожиданные употребления предлогов, числительные склоняются всё чаще по-другому, предложный падеж систематически заменяется дательным, заимствуются из английского конструкции типа "Открытие-арена", которые были просто непредставимы всего 20 лет назад и т.д. и т.п. -- и это всё не за сто или четыреста лет, а на моей памяти.
Я уж не говорю об обновлении лексики.
Так что лет через сто русский язык будет значительно отличаться от современного -- даже грамматикой.
Ладно, нам с вами торопиться некуда. Через сто лет проверим, поймёт народ Пушкина или перевод потребуется :)
Так-так (сдвигая на лоб виртуальные очки). вот с этого место подробнее. Как вы можете знать такое о латыни Цицерона? Вы со словами, сменившими род (думаю. все-таки не пол, а род) ведь о ней говорите?
А лексика наша обновляется за счет заимствований, главным образом.
Всё, что я перечислил, относится к современному русскому языку. Слова, сменившие род, это, например, "компонента". Когда я изучал математику, никто не говорил "компонент вектора". Сегодня только так и говорят. Всё чаще встречается "банкнот" вместо "банкноты", и скоро это будет основным вариантом.
А латынь Цицерона осталась без изменений, потому что Цицерон умер. Средневековая латынь отличается от классической очень сильно. Сегодняшняя латынь существует только в рецептах врачей, т.е. совсем не существует.
Такую интригу сломали.
Мне в моей обыденности не приходится сталкиваться со словом "компонента", но где-то обрывком из памяти выскакивает именно "компонента вектора". Что до банкноты, то она и есть банкнота, в мужском роде явный выпендреж.
Это не выпендрёж, а эволюция языка :)
Если русский язык просуществует достаточно долго, категория рода совсем исчезнет, как исчезли некоторые падежи, двойственное число и прочее.
И вообще все языки имеют тенденцию к упрощению и со временем стремятся к аналитической грамматике английского или даже китайского. А аналитические языки, наоборот, достигнув степени простоты китайского, начинают приобретать приставки и суффиксы, потому что всякие короткие служебные слова употребляются всё время в одном и том же контексте и сливаются со словами, которым они служат.
Так что надеяться на консервацию русской грамматики не приходится. Хорошо это или плохо -- это каждый для себя решит. Но это так, и по-другому не будет :)
У меня голова сейчас пуста, как пустынные места, но помнится, бывает еще агглютинация, по типу немецкого.
Это о-о-очень длинная история. Чего только ни напридумывали люди в разных частях мира. Лингвисты работают день и ночь без выходных :)
Вот я сейчас один умный вещь скажу, только ты не обижайся.
Вы такой мастер надувать щеки. Сплошь экивоки и умолчания. Рассказывайте, что с нами будет дальше (что в конце мы все умрем, можете не говорить).
:)))
Но это же в самом деле целая история. Если всё подробно, то это книгу надо написать :))) Да и писать её не надо, потому что уже несколько тонн написано. Мы же не лингвистику изучаем, а светскую беседу ведём :)
А с нами будет примерно то, что случилось с китайцами. Упрощаться язык будет. "Лишние" категории будут исчезать (род, падежи и т.п.). Угощайтесь "Фанта" -- никого уже не удивляет. Будем говорить "в городе Москва", а не "в городе Москве" -- и уже сейчас так говорим. Вашему Тольятти, кстати, в этом смысле очень повезло :))) Братушки-болгары живут же без падежей -- и ничего :)
Грамматика будет приближаться к английской. Всяких открытие-арен будет всё больше.
И всё это под плач интеллигенции :)))
Кстати, слово "интеллигенция" тоже уже практически умерло. Не употребляется. Симптом?
Потому что с одной стороны, в прежнем смысле оно в значительной степени дискредитировало себя и отчасти стало ругательным, а с другой - изо всех европейских (за итальянский, немецкий и испанский не скажу, просто не помню, есть ли там, есть скорее всего, но точно не знаю), но в английском и французском совершенно точно есть в точности совпадающее написанием слово, означающее интеллектуала (блин-блин, у меня чудовищный комплекс неполноценности и прям боюсь ляпнуть какую-нибудь глупость. Зачем вы раздавили собеседника сверхосведомленностью?)
Простите, не хотел :)))
Просто так случилось, что книжек начитался каких-то на эту тему :))) Псевдонаучных :)))
Другорядь соразмеряйте силу воздействия.
Но нет, мне не кажется, что развитие будет идти по предсказанному вами пути. Отчасти - да, что-то упростится, некоторые малоупотребительные категории станут употребляться еще реже. но вовсе не отомрут, останутся как речевой маркер принадлежности к определенной социокультурной группе. Выход на следующий виток спирали после принудительной демократизации с принудительным вздергиванием масс всеобщим средним образованием и прибивания образованного слоя многими новоязовски ми экспериментами; и физического вымывания носителей культуры во втором-третьем-четвертом поколениях.
Все вернется, даже и количество англицизмов не на порядок возрастет, а на некоторое количество процентов.
Посмотрим, что отомрёт, а что останется. Надо подождать всего-то лет 500 :)))
Не думаю, что насильственные воздействия могут сколь-нибудь заметно повлиять на язык. Его миллионы людей формируют малыми воздействиями. Это примерно как муравейник. Каждый муравей суетится независимо от других, а дороги прокладываются до самой вершины огромного дуба.
По поводу англицизмов я и вовсе не волнуюсь: 70% русских слов имеют греческие, латинские и тюркские корни. Так что если к ним добавить ещё пару тысяч, это не изменит общего соотношения :)
За пятьсот все унифицируется и будет Lingva Oykumenica, и люди забудут о проклятии вавилонской башни.
Вот этого точно не случится. Мелкие языки вымрут довольно скоро, это да. Зато крупные за 500 лет разделятся на конкурирующие диалекты. Уже сейчас русский язык в Молдавии не тот, что в Киргизии. На один влияет румынское окружение, на другой -- тюркское и таджикское. А за 500 один язык превращается в русский, украинский, белорусский и польский с литовским. И не видно причин, по которым сейчас это происходило бы по-другому.
Место lingva franca займёт какой-то один из национальных языков. Думаю, это не будет китайский из-за сложностей с письмом. А какой-нибудь английский или русский вполне на это способны :)
Но честно говоря, я думаю, языковой барьер падёт по совсем другой причине. Я не думаю, что будущее вообще за нами. Будущее за искусственным интеллектом.
Очень скоро искусственный интеллект превзойдёт нас по всем статьям и займёт наше место в культуре. А мы займём место шимпанзе в зоопарке :)
Но это уж совсем другой вопрос, разумеется.
А, вы значит пессимист? Тогда дарю до кучи, мне как-то попался в сетях рассказ о том, как ИИ, имевший единственную слабость - фотографии котиков, уничтожил людей, как популяцию, оставив только необходимое для обслуживания котиков количество: ветуслуги, кошачьи консервы, стрижка-брижка, и собственно фотографирование.
Конечно не отомрут языки, останутся для элиты. Прочие как нынче обходятся тремя сотнями слов. так и продолжат.
Я-то как раз оптимист :)
Я надеюсь, что мы сможем достичь того, что лежит далеко за пределами человеческих возможностей.
Даже не знаю, как назвать тех, кто надеется с помощью своих белковых тел и ограниченных мозгов прожить как общество достаточно долго :)))
И не знаю, какой смысл вы вкладываете в понятие "элита". То, что обычно имеется в виду, как раз и обходится тремя сотнями слов уже сегодня :))) Не считая, конечно, слов их профессионального жаргона -- таких ещё сотни три наберётся; итого 600. Те же из них, кто употребляет более 600 слов, имеют профессиональных спичрайтеров :)))
Спичрайтеры относятся к элите, как вы думаете?
Спичрайтеры относятся к профессионалам, я думаю.
Элита - это в моем понимании не "то, что обычно имеется в виду", но лучшие.
С первым абзацем - жму вашу руку. Совершенно так же думаю. С одним уточнением - не стройными рядами, а в индивидуальном порядке. Как у Тейяра де Шардена.
Да. В зоопарк мы попадём в индивидуальном порядке, поскольку много нас там не надо :)
Ещё некоторые смогут жить в квартирах искусственных интеллектуалов. Если будут хорошо себя вести, конечно. Если не будут, их, пожалуй, кастрируют, чтобы не портили породу :)))
Тейяра де Шардена не читал, извините уж. Это для элиты :)
Ну, должно же и у бедной девушки за душой что-то быть.
Они широко употребляют intelectual, которому у нас скорее соответствует понятие работник умственного труда.
Intelligentia по отношению к нерусскому, я встретил всего один раз и примерно в том же уничижительном смысле , что оно употребляется в русском: У интеллигент, и шляпу надел!
Ой! Простите за занудство(((
Позвольте не согласиться. Я часто встречаю в литературе слово intelligent без малейшего уничижительного оттенка и именно в значении "интеллектуал". Да вот у Робертсона Дэвиса, я теперь пятую подряд его книжку читаю в оригинале, оно попадается нередко. Вы ведь, сколько помню, знакомы с его творчеством? Он сам большой умница и в своих героях ценит интеллект. Часто.
И во французском, это помню из своего курса, потому что единственная книга, прочтенная по-французски был "Маленький принц" методом Ильи Франка по кругу. Так вот, у французов это слово есть и употребляется в значении "интеллект"
Да, оно существует, но как прилагалельное, и именно в том значении что вы указали. Это совсем не наш интеллигент.
2. Possessed of a high level of intelligence, education, or judgment; knowing; sensible; skilled; exhibiting high intelligence; as, an intelligent young man; an intelligent architect; an intelligent answer. [1913 Webster]
Мы об об одном и том же, нет?
Я о том что в современном английском "официалоьно" нет существительных соответствующих русским существительным интеллигент и интеллигенция.
Так ить, я о том же;
Но их интеллектуал это совершенно примерно наш интеллигент, но за вычетом чего бы то ни было нравственного по смыслу.
Ну, тут мы возвышаемся, как Эверест, нравственность - наше все. И моральный облик строителей коммунизма))
Ага! И самое забавное, что будущий советский интеллигент считал, что списать на экзамене - его святое право и вполне в духе морального кодекса. Ну и росла соответственно то ли прослойка то ли подстилка, гордая своей причастностью к великому.
Это проекция искаженного понятия о социальной справедливости, своего рода фрондерство. лихость - вы нас жмете по всем направлениям, а мы вам вон чего, накося выкусите.
Интересная точка зрения.
То есть вы считаете, что фига в кармане у советского человека складывалась уже в детстве?
А вы так не считаете?
Не задумывался. Интуитивно казалось что заметно позднее, но скорее всего правы вы.
То есть, ваша учеба еще не была этим отмечена?
Списыванием или фигой?
А они по-отдельности?
Думаю в моем случае точно Да. Списывание имело место чисто утилитарно.
В английском вообще-то грамматика довольно крутая, вот только ее использование сейчас ограничивается научными и довольно редкими текстами вроде передовицы Economist.
Но английский в специальных текстах потому много строже русского, который научного языка не имеет.
Это, конечно, дело опыта и вкуса. Среди грамматик, с которыми мне приходилось иметь дело, английская -- самая простая :)
Это конечно.
Особенно если учесть, что сложность грамматики можно оценивать с разных точек зрения.
Это верно.
С моей точки зрения, самая простая грамматика -- русская. Вряд ли со мной согласятся многие за пределами России :)
Смотря для кого - один из аспектов.)
Да! Чуть не забыл!
А в конце все умрём :)))
Спасибо, а то я уже сомневаться начала))