7 октября 2024 г. 13:04
182
5 НУ НАКОНЕЦ-ТО! Книга на 10 пуговиц из десяти! Когда малое количество страниц не влияет на качество. Неофициальный перевод.
10, 00 / 10,00 Дом. Исследования. Мрак. Дом.
Пробежалась по отзывам и выделила два пункта, которые чаще всего упоминают те, кто не оценил по высшему баллу. Решила над ними подумать. А что из этого вышло, можно увидеть ниже. Но обо всем по порядку.
На сколько я поняла, существует 2 перевода книги: первый — официальный, автор Елена Кононенко, второй — неофициальный и некоммерческий, автора не нашла. У меня в электронном виде были оба. Отличить их просто — в первом имя девочки переведено как Коралина (немного русифицированно), в неофициальном же Коралайн (наиболее приближенно к оригиналу).
Минут 20 не могла определиться какой же все-таки читать, а в конце решила не рисковать и читать официальный. Но волею судьбы и моей невнимательности начала читать другой. И ОЧЕНЬ ЭТОМУ РАДА. В моем отзыве не будет сравнения двух переводов, потому что .. ну как я могу, я ведь только один прочитала. НО, я все-таки восторженно прокомментирую прочитанное и быть может это поможет сомневающимся — тем, кто хочет, но не может решиться читать именно про Коралайн.
ИТАК, к сути. ЧТО ЖЕ НЕКОТОРЫМ НЕ ПОНРАВИЛОСЬ В КНИГЕ:
1. «слог очень короток», « все в общих чертах», «персонажи не раскрыты». НЕ СОГЛАСНА!
Мульт 2008 года я смотрела за всю жизнь всего раза 3 и то, в последний раз года 2 назад (поэтому воспоминания уже подстёрлись). И тем не менее я знала, чего ПРИМЕРНО мне ожидать от сюжета. Я помнила эти пуговицы, саму рисовку, помнила эту специфическую манеру анимации. Это, безусловно, не могло не добавить чтению ТОЙ САМОЙ атмосферы уже виденного. Ведь возвращения к образам из мультфильма происходят сами собой.
Может из-за этого я не заметила проблем с описанием у Нила Геймана. А быть может дело в разных переводах. В переводе, который читала я всё отлично описано. Коралайн имеет свои чудаковатые черты, свои интересные цитаты, что-то метко подмечает. Она не была плоской. Читать было не скучно, наоборот я спустя несколько страниц УЖЕ задумалась, что неужели я поставлю наивысшую оценку, но решила не забегать вперед. А всё получилось как получилось!
Тут еще моментик важный: я начала с того, что воспоминания мульта подстерлись, это тоже могло влиять на то, что я не заметила недостаточной раскрытости персонажей. Может быть, действительно, Маме или Папе могло не доставать каких-то черт в сравнении с мультфильмом (!). НО ОПЯТЬ ЖЕ, я предполагаю, что если вы не из тех, кто смотрел мульт раз 100, то скорее всего вам не покажется, что чего-то не хватает.
2. «нет нравственного посыла», «героиня не растет над собой» ПОЧТИ НЕ СОГЛАСНА!
Ну тут сходу из очевидного. Посыл для детей: научиться ценить свой дом, даже если в нем бывает скучно и какая бывает цена развлечениям. Посыл для взрослых: быть внимательней к своим чадам, до чего доводит одиночество ребенка. Тут можно задуматься над тем, как завершается книга, попытаться докопаться до того, что прямым текстом нам в лоб не вывалили эти установки, но давайте честно спросим себя А ОНО НАМ НАДО? Чтобы тупо в лоб? Сомнительно очень. Гейман очень аккуратно проходится по этим темам, не передавливая и не нагружая этой моралью.Но она есть и вполне заметна.На мой взгляд, в самый раз.
На счет роста героини.. тут уже есть о чем подумать. Наверное, МЕГАГЛОБАЛЬНЫХ изменений, действительно, нет. Но, мне кажется, она все-таки хоть немного, но корректируется в своих мыслях. Взять тот же момент, где она рассуждает о том, что такое храбрость, рассказывая черному коту об истории с её отцом и пчелами. По сути, она берет с него пример, вдохновляется его решимостью или даже самоотверженностью. И по началу ей очень страшно, но чем дольше оно находится по ту сторону двери, тем лучше она справляется с этим страхом. И в какой-то момент она приходит к осознанию, что уже почти не боится. А в конце произведения, она смело вводит остатки зла в заблуждение, САМА ища путь к тому, что именовалось другая Мама и ставит точку в этой истории. Из этого можно вывести еще один посыл (универсальный, для любого возраста):однажды, взяв на себя смелось нарушить правила (стащить родительский ключ и пойти гулять по чужой квартире), найди в себе смелось устранить последствия своего выбора — будь ответственен за свои действия. Коралайн справилась.
В продолжение негодования.. некоторые писали мол «только для детей» .. НУ НЕ ЗНАЮ ПРЯМ. ОДНОЗНАЧНО НЕ СОГЛАСНА!
Динамично, напряженно, забавно, ёмко, точно и атмосферно. Ничего лишнего. На мой взгляд, отличнейшая книга на любой возраст. И мультфильм потрясающий.
Я бы советовала не бояться разочарованных отзывов, а просто прочитать самому, чтобы сформировать собственное мнение. Спасибо, что прочитали !
Комментариев пока нет — ваш может стать первым
Поделитесь мнением с другими читателями!