9 декабря 2014 г. 15:49
50
5
Вообще-то, отправляясь в очередной раз в библиотеку, я намеревалась взять почитать другой роман Цвейга - "Мария-Антуанетта". И я его взяла. Но быстро поняла, что в выборе ошиблась. Если от "Марии Стюарт" была в восторге, то "Мария-Антуанетта" впечатления не произвела и осталась (в этот раз), не дочитанной.
А вот о "Магеллане" я и не слышала, но взяла, тем более объём небольшой. Теперь - в числе любимых.
Это надо же уметь так писать! Так описывать реальные события, чтобы дух захватывало! При полном отсутствии диалогов и минимальном описании природы. Этот роман лучше любого приключенческого с вымышленными персонажами и событиями.
Причём плавание Магеллана показано в романе не само по себе, а в тесной связи с другими событиями начала эпохи Великих Географических Открытий, эпохи, значение которой трудно переоценить. Автор вообще начинает с того, что подробно и увлекательно расписывает, какой проблемой когда-то являлись поставки умопомрачительно дорогих пряностей из Индии. А собственно это и заставило европейцев искать морские пути, более лёгкие и близкие (в реальности это оказалось не совсем так).
Если бы все авторы исторических романов писали так увлекательно, при этом строго придерживаясь истины! Прочитав книгу за два дня я узнала столько новых подробностей! И об Энрике Мореплавателе, и о том, каким образом Бразилия оказалась под властью Португалии, и о представлениях европейцев в Средние века о мире.
И, собственно, о плавании Магеллана, начиная с подготовки. А это оказалось так интересно! Зачем что-то выдумывать?! Читается на одном дыхании (точнее, при его задержке). Серьёзно.
При этом, чтение не слишком весёлое. Уж очень много было трудностей у экспедиции, да и дальнейшие события не очень-то весёлые.
Ну и, конечно, образ самого Магеллана, человека с тяжёлым характером, его взаимоотношения с другими людьми, конфликты во время путешествия, в которых отчасти виновен был и он.
Печальная история. Романтическая и реальная.
Однозначно советую всем любителям исторического жанра и тем, кто любит литературу о море.
А мне больше нравится называть его Генрих Мореплаватель (также как английские короли Карлы, а не Чарльзы, и Георги, а не Джорджи) - в старой транскрипции есть какое-то очарование.