kinojane

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 декабря 2020 г. 18:19

798

2.5

По-моему, аннотация совершенно не совпадает с содержанием. Не знаю, как вы, а я лично ждала сборника заметок, забавных наблюдений, перечисления проявлений этой самой человеческой глупости, а в итоге получила пресную, как старая лепешка, историю престарелого страхового агента, решившего стать писателем. И похождения его безумной семейки. Особой тонкости и живости в характерах, которую обещала Завозова, я тоже не заметила - все как-то по верхам.

Натан Гласс (аллюзия ли это на Сэлинджеровских Глассов?...) просто шатается по Бруклину, бесконечно ест в компании эксцентричного гея-мошенника Гарри и толстого племянника Тома (филолога-таксиста между прочим), заглядывается на попы официанток, пытается наладить отношения с дочерью, а походя заодно сводит людей, неожиданно меняющих ориентацию, нянчит чужих детей и их матерей из религиозных сект спасает. Все это дается ему с невыносимой (и неправдоподобной) легкостью бытия, и сдабривается большим количеством ненужных физиологических подробностей, вроде измерений чужих членов и созвездий спермы на одеянии священника.

Отдельного крепкого словца заслуживает неудачный перевод. Первый раз вижу, чтобы рак называли "канцером", "клаб-сэндвич" - сэндвичем клубным, а жемчужины мудрости - "перлами мудрости". Создалось ощущение, что переводчик долгое время живет за границей, и уже не так глубоко чувствует русский язык.

Ах да, еще я не люблю такой литературный прием, когда герой общается с читателем напрямую - выглядит слишком нарочито. С каждой книгой Остер нравится мне все меньше, так что до "4321", видимо, дело не дойдет.

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!