Клуб любителей детективов "КЛУЭДО" — 93 книги

Клуб "КЛУЭДО" К луб собрался не случайно!
Л юбители детективного чтения,
У бийств, интриг и тайн
Э моционального обсуждения.
Д ружна у нас атмосфера,
О чень любим мы детективное... Читать полностью

Категория: подборки по жанрам Теги:
82 1109 81удалить из избранного

Ветка комментариев

Все комментарии

Это я так учила - начала с энтузиазмом, а потом споткнулась о падежи и забросила. Осталось в памяти два десятка слов типа "współczesne malarstwo polskie", и что с того толку?

+1 17.12.15

Więc może porozmawiamy trochę po polsku?

To jest nie "współczesne malarstwo polskie", a prawdziwe zdanie! )))

+1 17.12.15

Nie, pane, troche znam, ale nic nie rozumiem ))))

+1 17.12.15

Nie, nie widzę tutaj żadnych błędów. Więc możesz zrozumieć )))

+1 18.12.15

( Я скоро исчерпаю те двадцать слов, которые выучила )
Więc - это значит, кажется
То есть "Значит, можешь понимать"
А вот что такое błęd - не знаю

+1 18.12.15

бленды - это ошибки
bląd - ошибка

тебе, может, был бы понятнее синоним pomyłka, пришедший в польский из белорусского

0 18.12.15

Понимаешь, я запомнила, как произносятся слова. То есть могу слово произнести и по звучанию догадаться, что оно может значить
Но и "бленд" и "помилка" никак на "ошибку" не похожи, так что увы.
Вот разглядеть в слове "przyjaciel" "приятеля" я могу, и догадаться, что это значит "друг" тоже могу

+1 18.12.15

а бывают и всякие обломы )) классический тому пример:

zapominać - это не запоминать, а... забывать
запоминать же будет - zapamiętać

0 18.12.15

ага, а sklep - это магазин, а uroda - красота, а лыжи - narty

Это такие классические примеры

+2 18.12.15

да, особенно склеп мне больше всего нравится, а еще уродины - это день рождения

папа - это... морда, рожа
папа же переводится как тато

+1 18.12.15

papa - это морда?

Этто пять!

Вот откуда пошло "гадский папа", теперь понятно!

+1 18.12.15

ага ))))

а еще я обнаружил, сколько разных ругательств в русский язык пришло с польского, просто уйма!

+1 18.12.15

Пся крев!
(что, как я понимаю, ни что иное, как наше сукин сын)

А я сама обожаю "холера ясна!"

+1 18.12.15

ну да, крев - это кровь, плоть

А я сама обожаю "холера ясна!"

Ага ))) я тоже
любимая фраза главного полицейского из моего любимого сериала

+1 18.12.15

А еще очень мило это звучит у Хмелевской, в каком-то романе героиня пытается снять кошку с дерева, но "холерная Басенька и не думала спускаться"
Классно, а?

+1 18.12.15

Ну так! Они это слово любят!
Моя коллега на работе часто использует фразу
ni cholery nie rozumiała, co on mówię

+1 18.12.15

О, так это я и поняла - "ни черта не пойму, о чем он говорит"
А у тебя коллеги и польский знают, или они со всей Европы?

+1 18.12.15

у меня коллеги все немцы (по паспорту), но среди них есть одна полячка, с ней я иногда тусуюсь по-польски, встречались также семьями - милые люди, разговариваем тогда не по-немецки, а по-белорусски и польски

0 18.12.15
( Я скоро исчерпаю те двадцать слов, которые выучила )

Это ж хорошо! Парочку новых слов теперь изучишь! ;)

+1 18.12.15