Комментарии к подборке Клуб любителей детективов "КЛУЭДО"

thali

Клуб "КЛУЭДО"

Клуб собрался не случайно!
Любители детективного чтения,
Убийств, интриг и тайн
Эмоционального обсуждения.
Дружна у нас атмосфера,
Очень любим мы детективное дело!

Друзья!
Идея клуба проста, раз в месяц будем выбирать один из детективов по интересующей нас теме, совместно его читать, после чего вместе обсудим прочитанное


Коды на звездочки

Наши проекты
Исландия
"Театральные" детективы
Детективы и археология
Спортивные детективы
Африка
Советские детективы
Поезда
Женские детективы
Праздничные детективы
Зимние детективы
Летние детективы
Убийства на водах
Осенние детективы /Хэллоуин
Скандинавия
Италия
Детективы на "М"
Весенние детективы
Возраст и расследования
Детективный клуб
Расследует непрофессионал
Одноклассники
Второй шанс

Подборки для 2017 года

Ретро-детективы Февраль
Частный детектив Июль

Преступления в замке, доме, особняке Октябрь
Исторические детективы Май
Преступления за партой
Роберт ван Гулик
Фантастические детективы

Продолжение клубной подборки (с 2021 года) ЗДЕСЬ

Категория: подборки по жанрам Теги:

Ветка комментариев


Nie, pane, troche znam, ale nic nie rozumiem ))))


Nie, nie widzę tutaj żadnych błędów. Więc możesz zrozumieć )))


( Я скоро исчерпаю те двадцать слов, которые выучила )
Więc - это значит, кажется
То есть "Значит, можешь понимать"
А вот что такое błęd - не знаю


бленды - это ошибки
bląd - ошибка

тебе, может, был бы понятнее синоним pomyłka, пришедший в польский из белорусского


Понимаешь, я запомнила, как произносятся слова. То есть могу слово произнести и по звучанию догадаться, что оно может значить
Но и "бленд" и "помилка" никак на "ошибку" не похожи, так что увы.
Вот разглядеть в слове "przyjaciel" "приятеля" я могу, и догадаться, что это значит "друг" тоже могу


а бывают и всякие обломы )) классический тому пример:

zapominać - это не запоминать, а... забывать
запоминать же будет - zapamiętać


ага, а sklep - это магазин, а uroda - красота, а лыжи - narty

Это такие классические примеры


да, особенно склеп мне больше всего нравится, а еще уродины - это день рождения

папа - это... морда, рожа
папа же переводится как тато


papa - это морда?

Этто пять!

Вот откуда пошло "гадский папа", теперь понятно!


ага ))))

а еще я обнаружил, сколько разных ругательств в русский язык пришло с польского, просто уйма!


Пся крев!
(что, как я понимаю, ни что иное, как наше сукин сын)

А я сама обожаю "холера ясна!"


ну да, крев - это кровь, плоть

А я сама обожаю "холера ясна!"

Ага ))) я тоже
любимая фраза главного полицейского из моего любимого сериала


А еще очень мило это звучит у Хмелевской, в каком-то романе героиня пытается снять кошку с дерева, но "холерная Басенька и не думала спускаться"
Классно, а?


Ну так! Они это слово любят!
Моя коллега на работе часто использует фразу
ni cholery nie rozumiała, co on mówię


О, так это я и поняла - "ни черта не пойму, о чем он говорит"
А у тебя коллеги и польский знают, или они со всей Европы?


у меня коллеги все немцы (по паспорту), но среди них есть одна полячка, с ней я иногда тусуюсь по-польски, встречались также семьями - милые люди, разговариваем тогда не по-немецки, а по-белорусски и польски


( Я скоро исчерпаю те двадцать слов, которые выучила )

Это ж хорошо! Парочку новых слов теперь изучишь! ;)