4 октября 2018 г., 23:11

15K

Пять причин любить исторические детективы – и пять исторических детективов, которые вы полюбите

56 понравилось 23 комментария 16 добавить в избранное

Автор: Сюзан Спэнн

Как заядлый читатель, да и писатель тоже, я люблю детективные истории любого рода, но исторические дюдюктивы с лихо закрученным сюжетом занимают особое место в моем сердце, как и в сердцах многих других читателей. Почему же исторические детективы так захватывают наше воображение? Это элементарно, Ватсон:

1. Все мечтают о машине времени.

Исторические детективы переносят читателей в самые различные места и эпохи, недоступные самолетам и поездам. Читатели любят путешествовать, как в жизни, так и по страницам книг, а исторические детективы предлагают больше возможностей для путешествий во времени и пространстве, чем какие-либо виды транспорта когда-либо могли. Тщательно проработанные исторические рассказы с помощью подробных описаний красок, запахов и жизненного уклада далеких стран и эпох возвращают прошлое к жизни. Если ищете такую книгу-машину времени, обратите внимание на превосходную серию детективов Аннамарии Альфьери о приключениях Веры и Толливера, которая открывается романом «Чужие боги» (Strange Gods), действие которого происходит в Британской Восточной Африке в 1923 году.

2. Они позволяют оценить по достоинству искусство детективного дела…

Действие многих исторических детективов разворачивается задолго до наступления эры современных криминалистических технологий. Не имея доступа к анализу ДНК, сканерам отпечатков пальцев и другим инструментам XX и XXI века, главные герои исторических детективов должны в большей степени применять психологический подход к раскрытию преступлений (или, по крайней мере, реже прибегать к использованию технологий). Интеллектуальная дуэль сыщика и убийцы делает чтение чрезвычайно увлекательным. Детективы Лоры Джо Роулэнд о сыщике по имени Сано Исиро, действие которых разворачивается в феодальной Японии 17-ого века, являются прекрасным примером виртуозного использования психологических приемов расследования.

3. … и олдскульных криминалистических техник.

Отсутствие современных криминалистических средств вовсе не означает отсутствие криминалистического анализа. Детективные истории из разных эпох позволяют читателям наблюдать за применением целого спектра криминалистических техник и показывают, как преступления раскрывались, а криминалистические приемы развивались на протяжении многих веков. Серия книг Анны Ли Хубер «Жена анатомиста» (The Anatomist’s Wife), в которых леди Дарби использует свои знания анатомии для раскрытия преступлений, рисует убедительную картину криминалистики XIX века – задолго до прихода эры компьютеров.

4. Необычные сыщики

Если говорить о сыщиках, исторические детективы предлагают поразительно широкий диапазон характеров. От алхимиков до ниндзя, юных дев и рыцарей печального образа: сыщиком в историческом детективе может стать кто угодно – любой, кого автор снабдил веской причиной для расследования преступления. Даже преступники могут подключиться к делу. Спайдер Джон Раш, блестящий пират-детектив, это подтверждает. Серия книг Стива Гобла о нем буквально рванула к успеху с историей «Кровавый черный флаг» (Bloody Black Flag) и продолжается книгой «Чертов ветер» (The Devil’s Wind).

5. Выучить историю без зубрежки!

Умело написанные исторические детективы, как и исторические романы, буквально сочатся подробностями о жизни людей других эпох и стран. Начиная с еды, которую люди ели, и заканчивая одеждой, которую они носили, играми, в которые играли, и ядами, которые использовали, чтобы отделаться от ничего не подозревающих жертв – исторические детективы не только развлекают, но и просвещают! И при этом, за исключением финальных сцен разоблачения преступника, нет никаких тестов в конце книги! Если хотите почитать что-то действительно интересное, получите-распишитесь: серия книг Дженифер Кинчело об Анне Бланк, светской львице, превратившейся в сыщицу, действие которых происходит в 1907 году – самые остроумные и ни на что не похожие детективы из тех, что представлены сегодня на полках.

Об авторе:
Сюзан Спэнн – лауреат премии писатель года Rocky Mountain Fiction Writers в 2015 году, автор вышедшего в июле 2018 г. романа «Расследование на горе Коя-сан» (Trial on Mount Koya), а также серии из пяти других романов о приключениях Хиро Хаттори, действие которых происходит в Японии XVI века, и главными героями которых являются японский сыщик-ниндзя Хиро Хаттори и португальский иезуит отец Маттео. Сюзан Спэнн имеет степень в востоковедении и является преданным поклонником японской культуры и истории. В настоящее время она находится в Японии, собирая материал для новой книги о Хиро Хаттори и покоряя горные вершины для ее нового проекта – книги «100 вершин» (100 Summits), выход которой запланирован на 2020 г.

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: Strandmag
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
56 понравилось 16 добавить в избранное

Комментарии 23

Дюдюктивы?!

Myth_inc, В оригинале - whodunits. Между вариантами перевода, которые пришли в голову (описательный с потерей экспрессивности и словарный "дюдик" с явно пренебрежительной ноткой) решила выбрать середину: экспрессивность+описание. Буду благодарна вашим вариантам, потому что голову сломала!

CartonDegressive, Стоило, наверное, вставить обычное слово «детектив».

MccainSands, Возможно, вы правы, стоило. Не смогла устоять перед соблазном показать неформальность. На будущее учту!)

CartonDegressive, Будьте оригинальны и никого не слушайте!

word_world, Спасибо! вообще нужно бы найти золотую середину))

CartonDegressive, "Дюдик" - первый раз слышу, честно говоря. Хоть в онлайн-словарях и нет пометки, может, это что-то региональное?
Да, действительно, там же "дюдюктив" предлагается как один из вариантов перевода whodunit, но это, на мой взгляд, совсем не соответствует. Whodunit - вполне себе общепринятый термин, без пренебрежительного оттенка, он обозначает разновидность детектива, а в данном случае, видимо, просто служит синонимом к mystery, использованному в начале.
Мне кажется, можно было спокойно использовать "детектив" или "детективная загадка".

Myth_inc,

"Дюдик" - первый раз слышу, честно говоря. Хоть в онлайн-словарях и нет пометки, может, это что-то региональное?

Слово "дюдик" впервые услышал - вернее, прочитал в каком-то детективном рассказе, - в 1988-м году. Родился и вырос в Москве :)

krokodilych, Я родилась и выросла в Казани, дюдики явно не посещали наш край)
Интересно, может тогда примета какого-то конкретного поколения? Я-то в 88-м ещё ходила в садик и смотрела "Спокойной ночи, малыши!"

Myth_inc, Могу сказать только, что слово однозначно советской поры. Думаю, что времен эпохи застоя, так примерно 70-х годов или начала 80-х. "Дюдики", "видики", "брюлики" - явно один ряд.
Сейчас погуглил - нашел пост в ЖЖ, посвященный слову "дюдик". В комментариях люди сообщают, что слышали слово "дюдик" еще в середине 80-х, то есть примерно тогда же, когда и я.

krokodilych, В фильме 60-х "Три плюс два" есть фраза

В отпуске я не говорю ни о кю-, ни о мю-, ни о ню-мезонах. Я читаю дютюктивный роман, оставь меня в покое

CartonDegressive, "Whodunit" не настолько разговорное или эмоционально окрашенное, скорее просто синоним детектива. "Дюдюктив" же не столько добавляет экспрессии, сколько выглядит по-детски, на мой взгляд, а в самом начале текста ОЧЕНЬ привлекает внимание.
Я бы выбрала "описательный" вариант, или использовала здесь "детектив", заменив его на "тайны" / "загадки" в первой части предложения (раз уж вы спросили :))

Кстати гора Коя стала горюющей японской женщиной:)))

Myth_inc, Ок, если история с whodunnit - спор о вкусах, то гора Коя именно Коя-сан и зовется в авбсолютном большинстве источников.. или дефис лишний?

CartonDegressive, Упс, а это мой косяк, криво сформулировала. Я хотела сказать, что сначала прочитала "на горе" с ударением на последний слог. Только раз на третий до меня дошло;)

К стыду своему, не знаю ни саму Сюзан Спэнн, ни кого-либо из перечисленных ею авторов :(
Надеялся увидеть среди её рекомендаций цикл детективов Роберта Маккаммона о Мэтью Корбетте. Не увидел...

Спасибо. Некоторые имена слышу впервые

Спасибо за статью. Интересная и доступно изложенная

Буду знакомиться)

Статья интересная. Но странно, что в список не попал Антонио Гарридо. Его роман "Читающий по телам" - блестящий детектив в исторических "декорациях" средневекового Китая, удостоенный Международной премии Сарагосы за лучший исторический роман.

Читайте также