3,9

Моя оценка

Чарльз Бут наследует дом после своего трагически погибшего кузена Стивена. Когда то предки Чарльза и Стивена, родные братья, жестоко поссорились и перестали знаться друг с другом. Приехав в дом…
Развернуть
Серия: Нигде не купишь
Издательство: Клуб любителей аудиокниг

Лучшая рецензия на книгу

24 октября 2023 г. 18:05

236

3 От Кинга к ГФЛ

Кинг на деле показывает как он заслужил такую фамилию. Произведение рассматриваю как посвящение ГФЛ, здесь в месте родного Кингу Мэн, что стилистически не отличается от Лавкрафт-кантри. Построено произведение правильно, хотя дальше ГФЛ не прыгнешь , приёмы здесь примерно те же, стилистически ровнее, но ГФЛ и любим за свою нелепость. Темы все старые: родовое проклятие, колдовство, мистический культ, заброшенное поселение, потусторонние твари. То есть Кинг показывает как надо писать под Лавкрафта, но боюсь он слишком нормальный.

Поселение Иерусалим, рассказ

Перевод: Андрей Мясников

Год издания: 2013

Язык: Русский

Читает: Юрий Заборовский
Время звучания: 2:21:49
Прочитано по изданию: Спб.: Татьяна, 1993
Перевод с английского: Андрей Мясников

Возрастные ограничения: 16+

Источником вдохновения для Стивена Кинга послужил рассказ Говарда Филлипса Лавкрафта «Крысы в стенах».
Концовка рассказа в разных переводах разнится — в правильном переводе Лихачевой из сборника «Мифы Ктулху» в финале появляется не призрак, а гигантский червь. (с) Фавн

ВНИМАНИЕ: Не путайте этот с рассказ с романом «Жребий» («Салимов удел») — их связывает только место действия, но не время и сюжет. О вампирах рассказывается именно в «Жребии».

Перевод на русский:
А. Мясников (Поселение Иерусалим), 1993
А. Тишинин, В.С. Николаев (Жребий Иерусалима), 1993
А. Немирова (Поселение Иерусалим), 1994
С. Лихачёва (Иерусалемов Удел, Иерусалимов Удел), 2011

Chapelwaite (2021)

Рецензии

Всего 21

24 октября 2023 г. 18:05

236

3 От Кинга к ГФЛ

Кинг на деле показывает как он заслужил такую фамилию. Произведение рассматриваю как посвящение ГФЛ, здесь в месте родного Кингу Мэн, что стилистически не отличается от Лавкрафт-кантри. Построено произведение правильно, хотя дальше ГФЛ не прыгнешь , приёмы здесь примерно те же, стилистически ровнее, но ГФЛ и любим за свою нелепость. Темы все старые: родовое проклятие, колдовство, мистический культ, заброшенное поселение, потусторонние твари. То есть Кинг показывает как надо писать под Лавкрафта, но боюсь он слишком нормальный.

Oblachnost

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 ноября 2021 г. 12:34

1K

4 Крысы? в стенах

Интересный рассказ. И такой очень жуткий. Причем жуть нагнетается от страницы к странице и это очень чувствуется. Читать правда было тяжеловато. Эпистолярный жанр, витиеватый слог под старину и огромная куча ошибок, огрехи то ли перевода, то ли сканирования. Вампиров здесь нет, впрочем об этом предупреждают в самом начале рассказа. Зато есть тот самый городок Жребий Иерусалима. Название для городка конечно автор выбрал, ничего не скажешь. Библейское название как-то очень неплохо сочетается с тем количеством жути и нечистой силы, которые есть и в романе и в рассказе. В рассказе есть дом с таинственной и мрачной историей, и с жителями, которые так и остались в нем после смерти. А также в нем есть оскверненная церковь, зловещая книга, сатанинский культ и лавкрафтовский монстр. И главный…

Развернуть

Подборки

Всего 51

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 722

Новинки книг

Всего 241