Автор
Аркадий Штейнберг

Аркадий Акимович Штейнберг

  • 7 книг
  • 5 читателей
4.5
5оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.5
5оценок
5 3
4 2
3 0
2 0
1 0
без
оценки
0

Аркадий Штейнберг — о поэте

  • Родился: 29 ноября 1907 г. , Одесса
  • Умер: 7 августа 1984 г. , с. Юминское, Калининская область
Я представляю интересы Аркадий Штейнберг

Биография — Аркадий Штейнберг

Аркадий Акимович Штейнберг (29 ноября (11 декабря) 1907, Одесса - 7 августа 1984, с. Юминское, Калининская область) - русский поэт, переводчик, художник.
Родился в семье врача. Учился в Одесском реальном училище св. Павла. В 1921 году с семьёй переехал в Москву, где через 3 года закончил среднюю школу. В 1925 году поступил во ВХУТЕМАС, в 1927 году перевёлся в Одесский институт изобразительных искусств, но через год вернулся во ВХУТЕМАС. В 1929 году ушёл с третьего курса, учёбу не возобновил.
Член Союза писателей с 1941 года.
Участник Великой Отечественной войны, награждён медалью «За боевые заслуги» (1941) и орденом Отечественной войны I степени (1944).
Дважды репрессирован, перед войной…

КнигиСмотреть 7

Библиография

К верховьям / Сост. и подготовка текста В. Перельмутера. — М.: Совпадение, 1997.
Вторая дорога: стихотворения, поэмы, графика. Москва; Торонто: Русский импульс; The University of Toronto, 2008

Видео1

Ссылки

РецензииСмотреть 1

kopi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 февраля 2018 г. 21:55

251

5 И мнится мне – я облачко над бездной, Я поплавок на грани двух миров, Кристалл земли в растворе ночи звёздной.

Знакомство с творчеством Аркадия Штейнберга началось с его перевода БЁРРИС ФОН МЮНХГАУЗЕН (1874–1945) "ЗОЛОТОЙ МЯЧ"

Я в отрочестве оценить не мог Любви отца, ее скупого жара; Как все подростки – я не понял дара, Как все мужчины – был суров и строг.

Теперь, презрев любви отцовской гнет, Мой сын возлюбленный взлетает властно; Я жду любви ответной, но напрасно: Он не вернул ее и не вернет.

Как все мужчины, о своей вине Не мысля, он обрек нас на разлуку. Без ревности увижу я, как внуку Он дар вручит, что предназначен мне.

В тени времен мерещится мне сад, Где, жребием играя человечьим, Мяч золотой мы, улыбаясь, мечем Всегда вперед и никогда назад.

Затем оказалось, что Штейнберг еще блестяще перевел "Потерянный рай" Мильтона!

Затем прочел об авторе…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 6

kopi

27 февраля 2018 г., 22:17

kopi

27 февраля 2018 г., 22:13

Поделитесь

Смотрите также

Поэты 20 века