Рецензии на книги издательства «superNOWA»

Оценка beautka88:  2  
Не лучшее произведение Анджея Сапковского, особенно после "Ведьмака

1. Обилие не читаемых имен, многие из которых встречаются всего по разу в книге объемом 685 страниц. Не читаемые они ввиду того, что чешские и польские, да ещё и со средневековой рыцарской титульностью. Такие же не удобопроизносимые названия городов, селений и замков...
2. То и дело хотелось заглянуть в словарь, чтоб расшифровать некоторые термины, а точнее старые названия знакомых и привычных вещей.
3. Словари могут понадобиться разные, поскольку в тексте много выражений на латыни, чешском и польском (зачем их переводить, все же и так знают) причём, это всё идет почти без сносок.
В общем куча действующих лиц, которые не всегда взаимосвязаны, католическая патетика, жестокость по отношению к женщинам... Список претензий можно продолжать до бесконечности.

Оценка goldfish19:  4.5  
Не просто юмор, но ещё и глубокая философия

Книга не подкачала. Огонь.

Если смотреть не поверхностно, а вглубь, то вскрываются очень важные и сложные темы. Хотя на поверхности конечно же хи-хи и ха-ха.

Юмор классный, всё как я люблю. Интеллектуальный в том числе.  Очень нравятся перевёрнутые с ног на голову байки и классические сказки. Тут тоже не разочаровала книга.

А ещё пока я гуглила один момент непонятный в книге, наткнулась на интервью Сапковского. И там было про войны.  И это прям... надо читать:

"Nie ma wojen dobra ze złem, są wojny w których różne strony mają różne interesy. W literaturze fantasy popularne jest jednak przedstawianie dobra i zła sposobem Tolkiena. U niego Sauron i Mordor są źli, bo są źli, a nie dlatego, że mają interesy. Ja w coś podobnego nie potrafię uwierzyć."

Перевод: "Нет войн между добром и злом, есть… Развернуть 

Оценка goldfish19:  4  
Классика жанра

Долго я запрягала =) Но хотелось именно на польском, именно в бумаге. Наконец у меня это получилось. И я очень рада, что дождалась.

С языком ожидаемо возникли некоторые трудности, потому что с жанром именно в польском варианте не знакома. Спотыкалась на специфической лексике. Иногда приходилось пользоваться словариком. Но в целом было понятно.

Прочитала быстро и с удовольствием. Немного выбивали из колеи прыжки во времени, но как только поняла принцип, стало проще.

Очень люблю приём с новым прочтением сказок и известных историй, поэтому Сапковский зашёл =) Действительно хорошо вплёл в сюжет другой взгляд на привычные вещи. Есть юмор, что тоже в плюс книге. Могу сказать, что у меня совпали ожидание с реальностью.

Получилось насладиться и языком, и героями, и миром. Так что не откладываю в… Развернуть 

Оценка necroment:  5  


Начну издалека. Есть разные книги об истории. Например, летописи, навроде «Повести временных лет», где всё чинно, по порядку, субъективно и читать это совершенно невозможно. Все мы знаем учебники, где прямо «Авраам родил Иакова…», где § 1, § 2, § 3…. – сухо, кратко и читать такое интересно только самым заядлым фанатам, а без преподавателя с горящими глазами уроки превращаются в скорбь и муку. Впрочем, бывают исторические романы, где главный герой – реальный исторический персонаж, а все разворачивающиеся вокруг него события являются историческими фактами, разве что беллетризованными – это уже лучше, но тут злую шутку может сыграть предыдущий наш гость, учебник, потому, что сколько не наводи тень на плетень, но с самой первой страницы мы знаем, что под Полтавой викторию одержит Пётр,… Развернуть 

Оценка HonchGodetia:  5  

Потрясающая озвучка! Создается ощущение, что все действие разворачивается прямо тут, перед тобой. одним словом, если вы хоть немного знаете польский, слушайте.

Оценка elena_020407:  3.5  

Сага о Рейневане 03

Lux Perpetua, он же "Свет вечный"

Да что же мне так везет на польских авторов, у которых на каждой странице проливается как минимум по несколько литров крови, а раз в десять страниц летит в сторону чья-то глупая голова?

К "Свету вечному" Рейнмар совсем не поумнел. Как и в предыдущих двух книгах он шатается по простарам Польши и Чехии, время от времени попадает кому-то в плен, время от времени сам сбегает или его освождают откуда ни возьмись появившиеся друзья. Мне в конец опротивили кишки и прочие запчасти человеческих организмов, поэтому я внимательно слушала уже только то, что имело непосредственное отношение к линии Рейневана, Шарлея и Самсона и любовным приключениям нашего неусидчивого ГГ. Посему в последней трети книги расстраивалась буквально каждую главу, потому… Развернуть 

Оценка magentika:  4  

Замечательная книга.
Читала в оригинале, поэтому прочтение затянулось, а так бы, наверное, проглотила бы очень быстро.
Понравился язык, бойкие диалоги, главный герой и вообще само по себе "темное фэнтези". Никаких вам "рыцарей без страха и упрека" и невинных дев - вот это супер! Все максимально приближено к жизни (я имею в виду мотивация персонажей, их поступки).
Отдельно хочется сказать, что в каждом рассказе выдержана интрига, все заканчивается совсем не так, как ты думаешь. Повествование проникнуто черным юмором. Кроме того, автор по-новому интерпретирует в своей ироничной манере хорошо известные сказки - о Белоснежке и семи гномах, Красавице и Чудовище и даже о Золушке была одна фраза.
Словом. одно наслаждение. Всем рекомендую.

Оценка Darkellaine:  4  
И всегда во тьме будет Зло, всегда во тьме будут клыки и когти, убийство и кровь.
И всегда будут необходимы ведьмаки.
И пусть они всегда являются именно туда, где они необходимы.
Туда, откуда доносится крик о помощи.
Туда, откуда их призывают.


Я не смогла удержаться от того, чтобы не прочесть эту книгу в фанатском переводе. И я не разочаровала своих ожиданий.
Более того, я знала, что это продолжение может показаться "натянутым за уши", "высосанным из пальца" и так далее. Но я здесь такого не увидела.
Это как добротный, годный фанфик, написанный самим автором произведения. Тот же почерк, тот же неповторимый стиль. Это как добрые воспоминания, в которые можно снова окунуться. Атмосфера неизменна - нескончаемое путешествие, бесконечные потери и неожиданные приобретения, друзья, враги,… Развернуть 

Оценка elena_020407:  4  

Ведьмак 08

Как вовремя я начала учить польский))) Эта мысль грела меня все время, пока я дочитывала великолепную Сагу о Предназначении, холя и лелея уже скачанный Sezon burz. Еще бы, написанное спустя 14 лет после завершения цикла то ли продолжение, то ли приквел - и не надо ждать ни дня :)

По хронологии Sezon burz должен быть где-то между "Последним желанием" и "Мечом Предназначения". Еще не обремененный своим Предназначением, Геральт, в очередной раз разругавшись с Дженнифер, бродит по миру в поисках чудовищ. Но как обычно умудряется найти приключения на свою убеленную сединами голову. Лишившись ведьмачьих мечей, он оказывается арестован по обвинению в мошенничестве, втянут в интриги чародеев, нанят на службу к королю, которого намереваются тихонько убить, и как обычно закручивает… Развернуть 

Оценка Arti_X:  4.5  

Книга, от которой ожидалось, что она будет просто антиутопией, скрывала в себе нечто большее: путешествие во времени и космос.
Интересная история. История, которую сложно было предугадать. Непонятно было все, но со временем все разъяснилось. Хотя земной сленг, мне так полностью и не дался.
Книга является хорошим предупреждением для нас.
Остался вопрос о принципиальной разнице между анабиозом и цилиндром. А еще парадокс путешествия во времени, который после прочтения последней строки в голове вызвал только одну мысль:

"Рекурсия - это рекурсия"

И благодарю за совет fish_out_of_water в рамках ТТТ

Оценка Nika_Nemesis:  4  

Пыталась я читать перевод. Было это пару лет назад. Не пошло. Книга показалась скучной и совершенно бессмысленной. Но мне попала в руки аудиоверсия на польском языке. И я даже сама удивилась насколько книга оказалась увлекательной. Оторваться было сложно.
Да, конечно, «конец света так и не наступил», но то, что происходило в жизни Рейневана на конец света было вполне похоже. Настолько ярко, с юмором и непередаваемым ощущением серьезности, с которой автор преподносит читателю невероятные шутки, что порой смешно неимоверно. Конечно, как в любой книге есть и трагизм, и мораль, и то, что заставляет задуматься. Возможно, что Средневековье никогда таким не было, а может, как раз именно таким и было. Но в любом случае, даже если учесть, что я явно поняла где-то процентов 80 текста, все равно,… Развернуть 

Оценка XoG:  5  

Czytałem to jeszcze pięć lat temu w języku rosyjskim i byłem wrażony, ale nie bardzo. No a teraz, kiedy czytam to na nowo po polsku, to mogę z całą odpowiedzialnością powiedzieć że to jest prawdziwe arcydzieło literackie.


Jeżeli myślicie że jesteście prawdziwym amatorem fantasy to musicie to przeczytać!



Оценка Tassea:  5  

После прослушивания каждой следующей книги я говорю "ну, уж это-то - лучший роман цикла". Что, в общем, характеризует сериал о Ведьмаке с положительной стороны. Так вот, это - лучший роман цикла по версии меня на ноябрь 2009. Действие здесь более плотное, чем в "Часе презрения" (вы как хотите, а я немного заскучала, пока они там лазили по пустыне), и чаще берёт за душу (вы как хотите, а я очень люблю, когда такого рода литература берёт меня за это место), и я даже несколько раз всплакнула.

Также узнала страшное. Моя любимая шутка про "орательный сеск", над которой я долго хихикала в тинейджерстве и немедленно поместила в свой небогатый лексикон, в оригинальном тексте отсутствует, и является, по всей видимости, личной инициативой переводчика Вайсброта.