| Название | Владею | Теги | Личная ценность | |||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Пыталась начать рецензию с фразы "меня часто спрашивают, как научиться готовить", но потом сообразила, что это как-то очень претенциозно выглядит. Однако, если уж на то пошло, я бы не советовала начинать с Похлёбкина. Похлёбкиным хорошо заполировывать - особенно когда имеется множество неструктурированных практических навыков. Основные его недостатки: отсутствие вменяемого поиска (потом начнётся "ох, где же я про это вычитал"), периодические самопротиворечия и позиция "никто не умеет готовить, кроме меня", с завидной регулярностью проскакивающая. Но перейдём же скорее к достоинствам, среди которых можно выделить два больших и примерно сто пятьдесят миллионов мелких. |
||||||
|
|
|||||
|
Сломалась на восьмом диске из шестнадцати. Немецкая Джоан Роулинг, ёлки зелёные, чо к чему. Отличная задумка, отличная, такого можно из неё раскрутить, а получилась тоска тоской! 90% повествования состоит из рефлексии главной героини - ах, ещё вчера я жила с милым папочкой в уютном домике, как все нормальные детишки, по вечерам читала свои любимые книжечки, а теперь что - темницы, опасности и опереточные злодеи с длинными ножами. Это что вообще такое? Книга по психологии попавших в сказку подростков? Нет уж, увольте. Может там, конечно, оголтелый экшн, трэш, угар и содомия на последних ста страницах, но почти полкниги позади, и ничего не происходит. Говорят ещё, язык хороший. Ну, разве что у чтеца аудиокниги. А язык самого текста хорош только для начинающих изучать немецкий - персонажи постоянно говорят одно и то же, а повторенье мать известно чего. И ведь не спишешь на качество перевода! |
||||||
|
|
|||||
|
Как-то разминулась с этим автором в детстве и решила попробовать восполнить пробел. Но хоть и пыталась представить, читая, будто мне никак не больше двенадцати - не зацепило. И написано хорошо, и сведения интересные, и сюжет неплох (правда, финальная трагедия воображаемую двенадцатилетнюю меня нисколько не устроила!), но лишние пятнадцать-двадцать лет никуда не денешь - и всё, возможность полюбить Крапивина упущена, аминь. |
||||||
|
|
|||||
|
Я в сомнении, а также растерянности. С одной стороны, я очень уважаю всяческий абсурд и трэшак, и радостно помахиваю ложноножками, когда герой на протяжении какой-то полусотни страниц летит в космос, живёт четыре года в людоедском племени, становится бомжом, чемпионом по реслингу, победителем шахматного турнира, владельцем многомиллионного бизнеса и человеком-оркестром. С другой стороны, в какой-то момент концентрация абсурда начинает утомлять. Так что это прекрасная книжка и всё такое, но я, пожалуй, склоняюсь к более сдержанной её интерпретации, сделанной в фильме. |
||||||
|
|
|||||
|
После прослушивания каждой следующей книги я говорю "ну, уж это-то - лучший роман цикла". Что, в общем, характеризует сериал о Ведьмаке с положительной стороны. Так вот, это - лучший роман цикла по версии меня на ноябрь 2009. Действие здесь более плотное, чем в "Часе презрения" (вы как хотите, а я немного заскучала, пока они там лазили по пустыне), и чаще берёт за душу (вы как хотите, а я очень люблю, когда такого рода литература берёт меня за это место), и я даже несколько раз всплакнула. Также узнала страшное. Моя любимая шутка про "орательный сеск", над которой я долго хихикала в тинейджерстве и немедленно поместила в свой небогатый лексикон, в оригинальном тексте отсутствует, и является, по всей видимости, личной инициативой переводчика Вайсброта. |
||||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Терпеть не могу фэнтези, и тем более удивительно моё особое отношение к данному конкретному образцу этого жанра - очень, очень сильно на меня повлиял "Ведьмак". Не в смысле плаща из занавески и меча-из-старой-лыжи-что-обмотан-изолентой-и-на-хуй-похож-изрядно, а в более апщичилавеческих каких-то вещах, там, где девочка Цири слушала разинув рот и впитывала, относительно малолетняя я читала разинув рот и впитывала не менее усердно. От высокопарных прогонов про равновесие до рассуждений о макияже - всё проглотила. Действительно для последующих отчётов о: чтец прекрасный, вообще мне ещё не попадалось иностранных аудиокниг, которые бы плохо читались, диалоги разыгрывает просто блестяще, разве что визжит противно, хотя это простим за умение пользоваться интонацией. Но, чёрт возьми, он читает пять больших связанных друг с другом романов, при живом и безотказном на этот счёт авторе, почему сразу не сесть и не разобраться с топонимами и именами персонажей. Аэдирн уже был и Аэдрином, и Аэрдином, и по каким загадочным правилам чтения Дийкстру у него зовут Дайкстра - мне неведомо. *тут я было хотела кокетливо взмахнуть ресницами, мол, вряд ли для кого эта информация будет полезна, но судя по тому, как резво раздаются скачанные с торрентс-ру файлы - много кому* Не могу молчать: ааааааа, не может быть, я слушаю "Ведьмака" в оригинале, даже не верится, спасибо маме и киноакадемии за мою бесполезную с практической точки зрения мультилингвальность. |
||||||
|
|
|||||
|
Ну вы как хотите, а по-моему всю эту линию с палочкой она несколько натянула и подогнала под нужный результат. И ещё тема любовь-твоей-матери-защищает-тебя-гарри - она уже утомила как-то. И местонахождение диадемы Ровены Рэйвенкло какое-то скучное. Также беспокоит меня меч Годрика Гриффиндора - чо к чему, шляпа по-быстрому смоталась и отобрала его у гоблина? Надеюсь, где-то было логичное объяснение, а я его просто проморгала. Но более претензий к седьмой книге не имею, в общем-то, приключения-приключения, накал страстей, опасность на каждом шагу, напряжение, мне уже третью ночь снится, что я Гарри Поттер, за которым гонится толпа Пожирателей Смерти, и сегодня к утру они загнали меня на верхнюю лестничную площадку типовой девятиэтажки и сломали мою палочку. Под этим я подразумеваю, что книга Впечатляет и Оказывает Влияние (в некотором роде разрушительное, между нами говоря, только тссс). Вот разве что боль разочарования пронзила меня при более близком знакомстве с Ксенофилиусом Лавгудом. Я думала он такой, знаете, как тот лориенский эльф-блондинчик, которого ещё в Хельмовой Пади замочили, ну вы смотрели наверняка, такой весь величественный и мужественный, вот разве только напрочь ебанутый в отличие от. Он бы стал моим вторым любимым героем после Снейпа сразу же, не сходя с места, а что на самом деле, что? Еле оправилась от такого удара по моему воображению. Могу отметить обилие годных плакательных сцен, некоторые из которых даже непошлые, но я плакала надо всеми, чего уж там. Пару раз заглянула в росмэновский текст, прочувствовала анекдот про "жду русского перевода, говорят, там Снейп выжил". Подводя итог всему прочитанному, имею сказать, что хороший такой сериал, только пятую книгу бы вырезать, чтоб совсем хорошо, и Гарри Поттер к концу начинает даже и нравиться, хотя я б его на месте автора замочила, а то тошнотворненький местами хэппиэнд, главный аурор, Альбус Северус, все дела. Ну и выяснилось, что это такая неисчерпаемая тема для разговоров, особенно принимая во внимание все эти пост-финальные интервью Роулинг про кто-на-ком-женился, и все эти персонажи такие же родные немедленно, как и милые сердцу любого советского гражданина жители городка Санта-Барбара, ну кто бы мог подумать. |
||||||
|
|
|||||
|
Вот стоило посмотреть кино до прочтения, чтобы оценить, насколько книжка лучше - все, все до единого тупые моменты, которыми битком набит фильм, не имеют с ней ничего общего. Гарри наш Поттер наконец отрастил себе немного мозга и перестал лажать везде, где только можно, тема взросления больше не раскрывается в каждом втором диалоге, ну и наконец-то началось хоть какое-то действие, ура-ура, жадно хватаю седьмую книжку (у этого позже-всех-чтения есть свой огромный плюс - возможность не прерываться). |
||||||
|
|
|||||
|
Какая же тягомотина. С год назад я на этой части сломалась и бросила, в этот раз победила только благодаря заверениям, что шестая куда интереснее, а в седьмой вообще экшн-экшн с первой страницы практически. Вот Дамблдор в конце всячески порицает себя за то, что забыл, что значит быть подростком. Я-то чуть помоложе Дамблдора, конечно, но, похоже, я тоже уже забыла, потому что я не понимаю, как можно быть таким ТУПЫМ, ааааааа. Это всё неправда, это всё неприязнь автора к герою, в пятнадцать лет у человека уже, как правило, отрастает сколько-нибудь мозга, а тут бесконечная гордая демонстрация полного отсутствия такового. В общем, пятый гаррипоттер мог бы быть исключительно утомительным и раздражающим чтением, но, к счастью, есть и другие персонажи кроме главного героя, так что не обошлось и без приятных моментов, а иной раз я даже и всплакнула, так что оценочка "нейтрально", и с надеждой смотрю на шестую часть. |
||||||
|
|
|
|||||
|
Начнём с доски позора. У этой книги аж целых два переводчика - некая И.Богданова и некий Д.Борисов. Также имеется ответственный редактор В.Харитонов. Очень надеюсь, что всех их уже проглотил адский сотона, потому что это просто нечто невероятное. У этих людей нет мозга. Вообще. К тому же они не владеют ни русским, ни английским языком. Издательство Ультра.Культура рухнуло в моих глазах ниже плинтуса - я не представляю, как можно такое подписывать в печать. Позорище. Чаще всего чтобы понять смысл, приходилось использовать воображение и восстанавливать из подстрочника оригинальный текст. Сама биография тоже разочаровала, и её герой заодно. Во-первых, книга очень фанатская. Всю дорогу описывается, как ЛаВей прямо с пелёнок возвышался над окружающими его посредственностями. Все кругом были такиииииие [идиоты], а он был такоооооой [гений]. Загадочно - из кого же вообще состояла в таком случае Церковь Сатаны, если кроме посредственностей и идиотов никого кругом и не было. Ну и потом все эти истории типа "а один мужик не дал ЛаВею сыграть на пианине, и тот его ПРОКЛЯЛ", "а однажды в макдональдсе не было чизбургеров, и ЛаВей там всех ПРОКЛЯЛ". Тольконемоймозг. |
||||||
|
|
|||||
|
Вот бывает, что сам автор своё детище читает хуже некуда, но это не про Пройслера (и, как сообщалось в предыдущих сериях, не про Геймана нашего Нила). Читает Пройслер прекрасно, может, не особенно артистично, но как будто сказку на ночь рассказывает, а книжка "Крабат" сказка и есть, так что всё в порядке. Удивительно, как она прошла мимо меня в детстве - до фильма с красавчиком Даниэлем Брюлем и знать никакого Крабата не знала, а тут вот зашла подобрать-подвязать провисшие в экранизации сюжетные нити - потеря логики повествования, похоже, распространённая проблема экранизаций, возьмите вот хоть последнего Гарри Поттера. Сказочная такая сказка, местами всё довольно банально и заезжено - всё это "продай коня за полсотни талеров, да смотри, уздечку с собой забери" и "узнаешь любимого среди прочих - сможешь с ним уйти, не узнаешь - смерть" - ну сто раз это было всё, на сто первый уже не вштыривает, но признаю, что лет двадцать и даже пятнадцать назад мне бы было Очень и Очень. Ещё отсутствует вовсе Накал Страстей, который попытались напридумывать в фильме, в книге всё как-то спокойно, и всё время хочется подкрутить регулятор с пометкой "страшно" - там, где могло бы быть жутковато, жути несколько недодали. |
||||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Купили первым делом из-за великолепных иллюстраций, конечно. Олейников прекрасен, в каждую страницу хочется всматриваться обстоятельно, не торопясь. Текст тоже хорош - казалось бы, уже трудно написать что-то новое на тему, но вот поди ж ты. Приятный язык, сюжет трогательный. |
||||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
С одной стороны, любой интересующийся темой РАФ при встрече с такой аудиокнижкой должен немедленно обписаться от восторга. Она ловко скомпонована из разнообразных архивных записей и более поздних интервью - настоящий аудиоспектакль, где все участники играют самих себя - Ульрика Майнхоф - Ульрику Майнхоф, канцлер Шмидт - канцлера Шмидта, террорист Махмуд - террориста Махмуда. Заинтересовались? А теперь поглядим с другой стороны. Буклет диска обещает нам напряжённый, захватывающий детектив. И - да - товарищи, вы ждёте историю РАФ в лицах, а получите ёбаный детектив, и даже со слезовыжимательным романтическим моментом под конец. Начинается всё хорошо и интересно, не спорю, все эти документальные свидетельства, выступление Энсслин на судебном процессе о поджоге, например, а потом развивается примерно так: А вот ходят слухи, что Андреас Баадер и Хольгер Майнс хотели убить Штефана Ауста. Я подозреваю, что эти слухи сам Штефан Ауст и распускает, чтобы придать себе хоть какой-нибудь вес во всей этой истории, но не могу не признать справедливости этих намерений. По итогам услышанного и увиденного в телепередачке (там такой Stefan Aust, friend of Ulrike Meinhof) Ауст представляется этаким паразитом, который сам никто и ничто, но вцепился в свои знакомства конца 60-х и ездит на них сорок лет подряд. |
||||||
|
|
|||||
|
Восторг, сплошной восторг. Нил Гейман читает прекрасно, персонажи у него получаются очень живые и разные, повествование весьма захватывает, хотелось слушать книгу целиком, не отрываясь. Так что ежели разумеете по-аглицки и любите иной раз послушать что-нибудь в таком роде, я б на вашем месте уже пошла бы и скачала. |
||||||