Стивен Кинг
Отзывы о произведении Нездоровье
25 сентября 2022 г. 11:31
1K
3.5 Перед сном лучше не читать
Рассказ начинается с описания сна главного персонажа, снится он уже неделю. Сон, конечно, кошмарный, иначе автором был бы не Кинг. Затем раскручиваются причины такого сновидения. И здесь даже глубоко в подсознание залезать не придётся. Примерно к середине сюжета всё становится понятно.
Никого не удивит, что причиной такого сна стала стрессовая ситуация. Но автор добавляет к ней особенности психики главного героя и всё превращается в кошмар. Причём, на мой взгляд, сон - просто лайт версия по сравнению с реальностью.
20 февраля 2022 г. 14:15
247
5
Печальная история про человека, которому легче и лучше пользоваться воображением, чем принять.
11 февраля 2022 г. 16:13
248
3 Отрицание.
Эта история заставляет задуматься о том на что способно наше восприятие. Неужели мы правда можем проигнорировать что то, или смотреть на это но всё равно не видеть? Все рычаги для этого в нашей голове и мы часто даже не осознавая этого, используем их когда чувствуем что больше не можем, и нам нужна передышка.
14 июня 2020 г. 12:12
577
4 Спойлер
Пусть даже сразу понятно, в чем заключается финальный твист, а потому никакого твиста не происходит, все равно здорово. Обожаю таких трогательных психов, как главный герой. Главное, чтобы один из них не поселился по соседству - а то обонять их делишки не так весело, как про них читать.
9 января 2018 г. 15:32
721
3 Интригующее начало. Жуткая середина. Предсказуемый итог.
Когда изнываешь от бессонницы, действенным способом нагнать сонливость является чтение. Только с произведением я просчитался... А чего я ещё ожидал от книги, написанной королём ужасов? Леденящего душу страха я не прочувствовал, но у меня получилось представить картину до мельчайших деталей. И хотя кульминация повести становится очевидной ещё в середине произведения, интереса к чтению это не сбавляет. Ничего сверхъестественного от повести не ждите. Средненькое чтиво...
24 июня 2016 г. 07:44
824
5 Under the weather
Under the weather - такое оригинальное название у рассказа. Почему переведено, как "нездоровье"? Не знаю, с идиомами всегда так: произносится одно, имеется в виду другое, подразумевается третье, смутно маячит четвертое. А собеседник вовсе поймет в пятом смысле. И каждый по-своему прав. "Нездоровье" или "болезнь" - всего лишь наиболее употребительное значение. В современном англоязычном мире чаще в смысле "легкое недомогание", "метеозависимость", "погода давит", едва ли не как аналог русского "погода шепчет: займи, но выпей". Эвфемизм для нежелания что-то делать.
Первоначальный смысл вовсе не так легковесен. Практика мореплавания предполагает занесение в бортовой журнал всех значительных событий, происходящих на борту. В том числе сведений о нездоровье членов экипажа. Во времена…