Уильям и Мэри
Роальд Даль
Лучшая рецензия на книгу
14 января 2024 г. 13:24
279
5
Кто из замужних женщин не любит пополоскать, подолбать, посверлить, попилить и совершить другие интимные действия насильственного и ненасильственного сексуального характера с мозгами своего мужа. Кто не любит, если только у вас не медовый месяц, можете смело бросить в меня камень. А можно ли осуществить все эти действия в чистом, так сказать, незамутненном виде? Об этом, собственно, и рассказ.
Шутник этот Даль, надо сказать. Это ж надо так нагнетать атмосферу этого трагического рассказа, чтобы потом в одну минуту до конца превратить все это в жутковатый фарс оттенка очень черного юмора. Ну что, замужние женщины, заинтриговал? Тогда вперед!
Форма: рассказ
Оригинальное название: William and Mary
Дата написания: 1959
Первая публикация: 1959
Перевод: Игорь Богданов
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Рецензии
Всего 414 января 2024 г. 13:24
279
5
Кто из замужних женщин не любит пополоскать, подолбать, посверлить, попилить и совершить другие интимные действия насильственного и ненасильственного сексуального характера с мозгами своего мужа. Кто не любит, если только у вас не медовый месяц, можете смело бросить в меня камень. А можно ли осуществить все эти действия в чистом, так сказать, незамутненном виде? Об этом, собственно, и рассказ.
Шутник этот Даль, надо сказать. Это ж надо так нагнетать атмосферу этого трагического рассказа, чтобы потом в одну минуту до конца превратить все это в жутковатый фарс оттенка очень черного юмора. Ну что, замужние женщины, заинтриговал? Тогда вперед!
16 января 2024 г. 16:31
185
5 Капризных мальчиков могут сурово наказать!
Рассказ понравился и даже поднял мне настроение, сама от себя не ожидала. Юмор юмору рознь, тем более если он чёрный, поэтому я бралась за чтение этого рассказа с некоторой опаской. В случае с чёрным юмором автору нужно быть особенно аккуратным. Он должен обладать врождённым чутьём и умением вовремя останавливаться, чтобы не перейти тонкую черту между дерзкой шуткой и откровенным цинизмом на грани фола. Если бы все умели шутить на тему смерти так, как это сделал Роальд Даль, тогда я согласна. Может, с ней так и надо?
Теперь минутка брюзжания. Мне вот интересно, кто все эти люди, пишущие аннотации к произведениям? Чем они руководствуются? Зачем рассказывать в аннотации чуть ли не половину всей истории? Тем более так бездарно.
Когда я закончила читать рассказ, мне вспомнился один старый…