Больше историй

8 августа 2013 г. 19:52

1K

Две истории вспомнились.

Есть у младшего сына друг со смешным для русского уха именем Он. И пришел Он как-то на большой перерыв из школы с просьбой помочь ему доделать задание. По литературе у них вечно, то плакат нарисуй вместо сочинения с диаграммами и графиками, то еще что. На этот раз было просто – написать запись дневниковую от имени Ромео. Он написал, но листик надо было оформить под старину. Ну я постаралась – макала в чай, капала лимоном и немного пожгла спичками. Пожелтело, сморщилось и выглядело старинно. Пока отмачивала в чае, прочитала, что Он там написал.
«Дорогой дневник» (это так по-дурацки у англоязычных принято, говорить со своим дневником). «Я люблю девушку и собираюсь на ней жениться. Она такая прекрасная». Тут на целый лист описания достоинств девушки. Ну милых. Но. Ромео о Джульетте все-таки другими словами говорил, пылкими. Шекспира не переплюнешь. Но не все так очевидно оказалось :).
Заканчивается эта на один лист запись в дневнике фразой. «А вчера я пошел на бал и встретил там Джульетту. Я влюбился и женюсь».
Ну вот как? Как подросток (это кажется еще 9-й класс) мог так понять Шекспира, часть его замысла? Или это вышло случайно? Писал, писал обстоятельно, но заданный лист закончился и Он просто дописал суть оставшейся истории в одной фразе не задумываясь, как круто получилось? Я даже не знаю, сколько Он получил за это сочинение.
А вчера я встретил Джульетту, влюбился и женился…

Пока писала первую, вспомнила еще одну историю. Был у нас знакомый учитель. Так как он не преподавал в нашей школе, то его можно было расспросить о закулисном. Об идиотизме школьной программы. Он мне ответил, что в программе так много дистопий и депрессухи потому, что учителям надо писать отчеты в районо - мы на уроках разобрали вот такие социальные и другие проблемы. Вот и выбирают книги подепрессивнее - уж очень по ним легко отчитываться, много проблем покрыто одной книгой. Вместо уроков литературы получаются уроки мрачного обществоведения. Я ему - как хорошо, что Шекспира не выкинешь, обязательная классика, светлое пятно на общем фоне. Он мне - кроме "Ромео и Джельетты". Вот как рассказывать гормональным подросткам о суициде так, чтоб и прелесть любви показать и нехорошесть такого выхода из тупика? Он сказал, что он, несмотря на весь свой опыт работы, так и не нашел нужных слов и очень не любит "Ромео и Джульетту". Дистопии разбирать куда легче.

Ветка комментариев


если честно, то я так и не прочитала в оригинале, по-русски смерть их звучала слишком уж поэтизировано, может в оригинале все не так уж и возвышенно (Шекспир же умеет многослойно, могло и пропасть при переводе)
+ уж очень ложилась на подростковый сценарий - когда я умру, вам всем будет плохо, тут-то вы и поймете
хотя ни герои этого не хотели (они просто не могли друг без друга, а не кому-то там доказывали), ни автор (он то хотел сказать, что из-за такой нехорошей вещи как вражда можем потерять эмоциональных любимых близких, если упрощенно)
а книгу читают в школе в 9-м классе
ну в общем детей не надо искушать (не в смысле, что читать не надо), а как тот учитель сказал - надо подобрать правильные слова чтоб правильно разобрать ситуацию