Совместное чтение. Обсуждение книг (возможны спойлеры!) — 83 книги

В этой подбоке будут проходить обсуждения книг, выбранных в "Совместном чтении". (ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ)
Каждое новое обсуждение книги будет находиться в корневом сообщении. Разговор уже вспыхнул, говорят о новой книге. Барс… Развернуть 

Категория: игровые подборки

Пригласить помощника

На полке нет книг

Ветка комментариев


У меня сработало субъективное, потому что я, в общем-то, традиционный человек цивилизации, которого высмеивает Воннегут, и от этих ценностей отказаться точно не смогу и не чувствую каких-то укоров совести по этому поводу. По отдельным моментам типа войн, оружия и автомобилей (я рьяная антифанатка авто) я с Куртом согласна, но да, я люблю вкусно и качественно поесть, хорошо отдохнуть и т.д., и поэтому я люблю эти сраные бумажки, имеющие огромную ценность) И да, увы, встретившись со мной, любой инопланетянин из историй Килгора Траута также не найдет со мной общего языка. Короче говоря, мне некоторые моменты показались уж слишком утрированными - не было бы такого устроя нашей жизни, был бы другой, который точно так же можно было разнести по косточкам. Все мы (ладно, не все - большинство) смешны, глупы и приземленны в своих желаниях и стремлениях.


Ну, я люблю прсмеяться над собой. Мне кажптся, люди иногда слишком серьезно к себе относятся)) А ведь, если со стороны посмотреть, как мы живем, чем мы питаемся и остальное, если не смешно, то очень странно, как минимум)

а ты согласна с тем, что это антиутопия?)


Ой, да я тоже люблю посмеяться. У меня просто, наверное, не совпало с жизненным период, я тогда так ушла в меркантильные вопросы, что Воннегут мне был местами совсем не в жилу со своими сарказмами) Хотя там есть несколько поистине гениальных фраз.

Хм, по правде, я не задумывалась над тем, что это антиутопия, но мне кажется, что у Курта все, что не возьми, - антиутопия) Жизнь наша в целом - это вообще одна антиутопия)


Знаешь, я, с одной стороны, понимаю тебя, почему ты так отнеслась к этому роману. Но когда я сейчас его перечитывала, я вспомнила свои ощущения при первом чтении. И мне так приятно стало:) Так он тогда мне в жилу пошёл (не роман, а вообще Воннегут), и чувство юмора его мне очень нравится! И всё хочется в цитатник занести, хоть и кажется очевидным. Бойня. конечно, посильнее будет, но Завтрак тоже хорошо:)


Бойню с вами в прошлом году хотела читать, но что-то забыла и вас тогда не знала) поэтому у Воннегута читала пока менее известное: "Малого не промах" и "Сирены Титана". Тоже очень нравится его юмор)


Сирены я читала, а вот Малый Не Промах - нет. Но он из тех авторов, у которых я всё хочу прочитать. Пока прочитана только половина:)


Согласна, и мне очень понравилось его читать в оригинале.


И что скажешь? Если сравнивать оригинал и перевод, есть какие-то особенности? А то ведь существует злая шутка про то, что Воннегут проигрывает в оригинале.


Я не заметила, мне очень понравилось)
Может переводчики адаптируют для нас, конечно, не знаю)


Я тебе верю! Значит, это от зависти было сказано:)


А то ведь существует злая шутка про то, что Воннегут проигрывает в оригинале

любопытно, из чего тут растут ноги.


Из Райт-Ковалевой)


я думаю, она сама не считала, что материал оригинала слабее:o)
Кстати, относила в библиотеку ненужные книги, там обычно ничего на обмен нет, а тут был Воннегут "Серены Титана" и "Колыбель", я, конечно же, взяла. У меня только Галапагоссы Фокус-покус и Судьбы хуже сметри, но мы их не читаем. Фокус-покус в пер.Ковалевой:o)


Вроде бы это американцы говорили. Довлатов писал, что слышал это от Видала. Якобы американцы, чуть-чуть знающие русский, говорили, что русский перевод лучше оригинала.


Ой, я забыла сказать, что

Галапагоссы Фокус-покус и Судьбы хуже сметри

я не читала, так что...


я, видимо, что- то перепутала, мне казалось, что у нас колыбельная или пианино в СЧ на осень, но не нашла. Поэтому можем осенью вместе прочитать Фокус-Покус, к примеру.


На твоё усмотрение. Я и раньше могу, у меня в мае по СЧ совсем почти нет книг, могу взять ещё что-нибудь.


а я рассчитывала в мае с тобой пелевинскую книгу про лису, ты как?


Я - за! Это Священная книга, да? А то я не догоняю, может.


да-да, про оборотня! а Воннегута на попозже чуток, не хочу подряд, да и Достоевского Бесы я просто обязана прочитать.


я думаю, она сама не считала, что материал оригинала слабее:o)

Она точно так не считала. У меня есть толстый сборник Воннегута с большим предисловием Райт-Ковалёвой. Она там так говорит о нём! С таким восхищеним! Она ведь с ним встречалась и много лет дружила, он даже в гостях у неё был.


тем более я ее авторитетному мнению доверяю, а относительно американцев, утверждающих, что русский вариант лучше- это скорее всего знак благодарности за качественную работу переводчицы плюс некоторая шутка - юмора, Воннегут бы оценил:o)


А я рада, что он у меня сейчас случился, потому что он мудр, но не циничен, а я не мудра и цинична, как большинство людей становятся с возрастом. Присутствует в его книгах детская такая наивность, причем сознательная и хорошо им самим контролируемая. Повторюсь ( не устаю это делать) можно брать любой абзац из книги и хрумкать в удовольствие, без относительно сюжета, у него там целая вселенная из микро-историй.


Присутствует в его книгах детская такая наивность, причем сознательная и хорошо им самим контролируемая

Да-да, этот его незамутненный детский взгляд - он порой лучше всяких там глубокомысленно-философских излияний. Он полностью обезоруживает.


И все же в этот раз наивности для меня было ту-мач. Отчего я и книгой Сент-Экзюпери не прониклась. Но истории Килгора Траута - это зе бест просто, я бы их бесконечно читала.


Но истории Килгора Траута - это зе бест

не помню, кто предложил читать именно завтрак, но очень удачный выбор. Мне в Бойне Траут очень приглянулся, а тут он и гг и авторское прощание с ним. Мне очень автор в книге понравился (у Кинга меня это подбешивает всегда), а тут шикарно, и концовка отличная. И опять, как и в Бойне, каждое ружье (персонаж, деталь, событие) где-то и выстрелит. Я еще и поулыбалась пару раз: про плавчиху мне было по-настоящему смешно:o)


За счет этого от его книг не разит лозунгами: вот это хорошо, а это плохо. Обычно так дети умеют разить на повал своими почемучными вопросами. И еще они искренние: и дети, и книги Воннегута:о)


Повторюсь ( не устаю это делать) можно брать любой абзац из книги и хрумкать в удовольствие, без относительно сюжета, у него там целая вселенная из микро-историй

Да-да, это отдельное удовольствие. И ещё он очень хорошо умеет обращать внимание на очевидные вещи и так их формулировать, что хочется об этом думать, несмотря на очевидность. Да, чуть по-детски, как ты ниже сказала, но это не кажется банальностью, а наоборот - хочется запомнить.


У меня просто, наверное, не совпало с жизненным период, я тогда так ушла в меркантильные вопросы, что Воннегут мне был местами совсем не в жилу со своими сарказмами)

Хочешь сказать у тебя теперь есть велосипед и ты кушаешь в Макдональдсе?И тебе безразлична судьба исчезающих амурский тигров?!! На самом деле, это меня многие вопросы с восклицательными знаками, выдвинутые Воннегутом, оставляют равнодушными, потому что все мы про это знаем, не раз слышали и читали. А книга тем ни менее и мне понравилась, да и тебе понравилась, просто ты -робот, и я тебе не верю:о)


У нас в городе нет Макдональдса, бгг)

ты -робот

Несомненно, я даже спорить не буду, меня временно подменили, но я вернусь!!!


У нас в городе нет Макдональдса, бгг)

савсем штоли все хорошо там у вас!? У нас тоже нет, но пару фастфудов есть.

Для меня было неожиданностью, когда в тексте всплыл Завтрак для чемпионов, во время чтения все гадала, почему книга так названа.


савсем штоли все хорошо там у вас!?

Да зашибись! Ну аналоги-то есть, конечно.


Значит для Воннегута еще не все потеряно и в вашей стороне:о)


Ну, я люблю прсмеяться над собой.

и таки я, но, конечно, над другими больше:о) В связи с этим всегда вспоминаю незабвенную выставку художеств Незнайки, когда все смеялись над чужими портретами, а про свои они говорили «лучше сними»- эту фразу Воннегут тоже мог бы ловко вплести в свой текст:о)