21 февраля 2011 г. 19:45
6K
1
Жизнь удалась: я закончил читать «Есть, молиться, любить». Win!
Честно говоря, местами было интересно. Однако, боюсь, что мой интерес был вызван не тем, что Э.Г. хотела донести до читателя, не описаниями стран, культур и всякой экзотики, не духовными исканиями и обретениями, а банальным желанием ухохотаться над всем вышеперечисленным, вернее над попытками Э.Г. все вышеперечисленное в книге изобразить.
А собственно, о чем сие произведение? Женщина бальзаковского возраста предлагает свой Хитрый План, как избавиться от неприятных последствий бракоразводного процесса. Даже три(!) Хитрых Плана, ибо женщина она рациональная и все яйца в одну корзину класть не собирается. План первый – Тотальное обжорство, или, как стыдливо называет его сама Э.Г., «Искусство жить в свое удовольствие». План второй – Обрести Бога (всего лишь…). План третий – «Умение уравновесить две этих крайности (т.е. Удовольствия и Бога)». Вообще-то, с третьим планом может я не так что понял, ибо все закончилось новым мужиком и банальным трахом. Для претворения Хитрых Планов в жизнь женщина собирается пожить в течение года в трех странах: Италия, Индия и Индонезия. Причем: «я заметила счастливое совпадение: все три страны начинаются с буквы «И». Это показалось благоприятным знаком в начале моего духовного пути». Ну, очень символично…
Итак, разберем по пунктам:
1.Есть-Италия. Любителям почитать о всяких гурманствах явно не сюда. Во-первых, большую часть этого раздела занимает описание прошлой личной жизни Э.Г. Вернее, черезстраничные всхлипы о том, какая мучительная штука - развод, какие мужики – сволочи и какая Я посреди всего этого говна одухотворенная и несчастная. Всхлипы делятся на две категории: суперпафосные «На той неделе (после 11 сентября), когда все ньюйоркцы отбросили враждебность перед лицом гораздо более серьезной трагедии, я так и не вернулась к мужу. Именно тогда мы поняли, что все кончено, кончено навсегда» и просто идиотские «Сбежав от мужа, я цеплялась за Дэвида, как американский солдат за последний вертолет из Сайгона».
Во-вторых, озаренная духовным светом будущих индийских медитаций Э.Г. спешит донести до читателя свои Изобретения Велосипеда в сфере «Жизнь, Вселенная и Все Остальное»: «Какое множество факторов определяет жизнь одного-единственного человека! Как многослойно наше существование, и сколько всего на него влияет – разум, тело, история, семья, город, где мы живем, душевное состояние и даже пища. Я пришла к выводу, что мое состояние в той или иной степени вызвано всеми этими причинами, а также теми, о которых я даже не подозреваю или просто не могу описать».
Иногда открытия, которыми делится Э.Г. с читателем, сложнее и вычурнее, все чудесатее и чудесатее: «для восстановления баланса сексуальных чакр нужно носить оранжевые трусы, – и представьте, я носила» или «Я даже решила, что у Рима и йоги нет вообще ничего общего. Ну разве что тот факт, что римляне носили тоги, а слово «тога» рифмуется с «йога»».
Нет, про Есть в книге есть. Хитрый План нумер Один в действии, не зря ведь, уезжая из Италии, Э.Г. пишет: «Теперь я ощущаю свое присутствие в мире гораздо отчетливее, чем четыре месяца назад. Я уезжаю из Италии, став намного больше, чем до своего приезда». Вот только, по моему мнению, лучше открыть «Кухни народов мира» на странице «Италия», чем читать про еду у Э.Г. Первый способ автора написать про еду не так уж плох: тщательное переписывание меню итальянских ресторанов. Очень познавательно, но скучно. Второй способ веселее, но людям со слабым желудком читать не рекомендуется: «Под потолком раскачиваются колбасы всевозможных размеров, цветов и составов, затянутые в облегающие «чулочки», точно дамские ножки. В витринах висят похотливые ветчинные ляжки, заманивающие прохожих, как дорогие амстердамские проститутки», еще «здешние грибы похожи на большие толстые похотливые языки».
EPIC BU-GA-GA этой части: «Тем количеством зверобоевого чая, которое я потребила за это время, можно было бы вылечить от депрессии всех заключенных ГУЛАГа» Оообля, оказывается заключенным ГУЛАГа не хватало психотерапевта!!!
2.Молиться-Индия. Впечатления об этой части у меня отрывочные, ибо часто засыпал. Но главное я понял. Э.Г. поведала о том, что она духовно просветлилась, достигла нирваны, пообщалась с Богом и т.п. Я за женщину порадовался. А чё бы и не порадоваться. Вот сидела Э.Г. у себя в Штатах и, чтобы с Богом поговорить, ей приходилось нехило выкручиваться: «слезы все льют и льют, и я иду за блокнотом и ручкой (последнее средство отчаявшегося) и сажусь у унитаза. Открываю чистую страницу и вывожу уже ставшую знакомой безысходную мольбу: МНЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ». А приехала в Индию, в ашрам – и совсем другое пальто: «И не буду заявлять, что то, что я испытала в тот четверг в Индии, было неописуемым, – хотя именно так и было. Я все же попробую описать. Говоря простым языком, меня затянуло в тоннель Абсолюта, и в круговороте я вдруг достигла полного понимания законов Вселенной».
Но, повторюсь, часть про Индию скучная. Э.Г. пытается донести до нас свет Великой Истины, но ощущение такое, будто она еще не закончила читать свои мантры: «бубубубубубубухарекришна» и где-то на середине абзаца наступает полный абзац – мысли путаются и мозг отключается (как у читателя, так и у Э.Г.). Надо отдать должное писательнице за ее самокритичность. Все-таки здравый смысл иногда побеждает и Э.Г. пытается оправдаться перед читателем: «Как и большинству гуманоидов, мне в нагрузку досталось то, что буддисты называют ум-обезьяна. Мысли перескакивают с ветки на ветку, задерживаясь лишь для того, чтобы почесаться, плюнуть и заверещать. Из далекого прошлого к неизвестному будущему ум совершает дикие скачки во времени, передумывая по десять мыслей в минуту, необузданно и бессистемно».
EPIC BU-GA-GA этой части: «Мне особенно полюбился индийский мальчик, работавший у нас. Меня притягивала его, извините за выражение, аура» Как не стыдно в художественном произведении, уважаемая Э.Г., употреблять такие выражения. Стыд и срам!!!
3.Любить-Индонезия. Тут, конечно, про секс и про все-все-все что типа касается интимной жизни женщины. И это на фоне балинезийских (и такие бывают)декораций. Можно было бы провести параллели с «Эммануэль», но Э.Г. – не неженка-француженка, а пуританка-американка. А пуритане – они такие: если дорвались писать про секас и прочие мастурбации, то будут делать это громко, грубо и прямо (хотя мы-то понимаем, что в душе они краснеют). Вот и получаются перлы: «А потом, к нашему ужасу и изумлению, она описала различные массажи, применяемые к поникшим бананам, – например, ухватиться за штуковину у основания и трясти ее из стороны в сторону примерно в течение часа, стимулируя кровоток, одновременно распевая особые мантры».
Что книгу спасает, так это описание Бали и нравов балинезийцев. Довольно-таки интересно, поэтому -5 не поставлю. Всё-таки старалась Э.Г. как могла.
EPIC BU-GA-GA этой части: «Но сегодня отчего-то ничего не помогало: ни пожарники, ни пираты, ни моя старая извращенная фантазия с участием Билла Клинтона, которая обычно действовала безотказно, ни даже джентльмены викторианской эпохи, сгрудившиеся вокруг меня в гостиной в сопровождении сексапильных юных горничных» Без комментариев
подведем итог словами самой Э.Г. «Но во время медитации мне открывается нечто тревожное: мой мозг не такое уж интересное место».
ОЦЕНКА
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5
Комментарии
просто книга не о браке и его спасении, а о жизни после... зачем вам ее брак, вы вроде не психоаналитик автора??? может еще и детство нужно было описать, ну для полноты картины ??? На самом деле каждой книге свое время, у меня она была очень кстати, и очень понравилась. А перлы... хочу видеть такую же рецензию по оригинальному тексту, а так... большой минус переводчику и корректорам/редакторам или кто там переводчика проверяет.
зачем столько эмоций?)
вы вроде тоже не психоаналитик автора, чтобы утверждать о неважности её брака. а я бы, например, хотела понимать чем этот брак был плох и отчего она так изводилась. тем более, что ему там уделялось не так уж мало внимания.
для этой книги в моей жизни время не придёт, это точно. вам она понравилась - ок. для меня же это спустя 2 года по-прежнему "записки курицы".
Похохотав вдоволь, читая рецензию, задумалась...
Нет, я понимаю и всегда напоминаю себе, что фраза, вырванная из контекста, частенько выглядит убого, извращенно и пр.
Но ведь, с другой стороны, иногда никакой контекст не спасет примитивность и пародийность мышления...
Однако у меня есть среди знакомых замечательные и очень неглупые люди, которые очень хорошо отзывались о книге! И о фильме!
Вероятно, они что-то уловили в ней важное и близкое по духу, чтоб простить вот такие...перлы. А?!
Ааааа!!! Читаю книгу и понимаю, что Вы гнусно выдернули из контекста цитаты!
Вот, например, из самого обидного.
Нет, про Есть в книге есть. Хитрый План нумер Один в действии, не зря ведь, уезжая из Италии, Э.Г. пишет: «Теперь я ощущаю свое присутствие в мире гораздо отчетливее, чем четыре месяца назад. Я уезжаю из Италии, став намного больше, чем до своего приезда». Вот только, по моему мнению, лучше открыть «Кухни народов мира» на странице «Италия», чем читать про еду у Э.Г.
Она ощущает себя БОЛЬШЕ не в плане физическом, а в плане духовном!
абсолютно согласна с вами в отношении данного произведения.
лично меня особенно бесила Э.Г. в своем отношении к мужу. ей в один прекрасный(или не очень) день стукнуло, что после восьми(!!!) прожитых вместе лет она больше не хочет быть замужем.ну ладно, хотя причины непонятны. но блин ее же удивляет что муж против!ну да, конечно, очень странный человек. что ему не нравиться?она ж ему все деньги отдала, чего еще надо для счастья? а то, что человека просто выкинули и сказали, что он больше не нужен, Э.Г. даже в голову не приходит. как говорится, вы самое слабое звено, прощайте...
:)) подписываюсь под каждым словом! :)))
а ночные истерики в ванной!) хочется сказать героине: а вы вообще отношения выяснять не пробовали? может стоит для начала с мужем поговорить, обсудить семейные проблемы? глядишь, они и исчезнут) он же, бедняга, и не в курсе был, что в семье что-то не в порядке.
Одну пожилую пару, прожившую 60 лет вместе, спросили:
— Как вам удалось так долго прожить вместе?
— Понимаете, мы родились и выросли в те времена, когда сломавшиеся вещи чинили, а не выкидывали.
это явно не про эту парочку. мне вообще интересно - они когда-нибудь друг с другом по настоящему разговаривали-то?
отличная рецензия! спасибо большое!
подписываюсь под каждым словом. невозможно читать это депрессивное нытье и описание каких-то Трагедий, которых по сути и нет!
у меня, например, не уложилась в голове трагедия ее брака. всё было хорошо, но потом ее вдруг осенило, что она "не хочет больше быть замужем" и она резко начала страдать и рыдать ночами в туалете(с блокнотом в руках). а не легче ли было попытаться проблему как-то решить для начала? в чем она вообще состояла? и как они пытались "спасти брак"? ничё ж не рассказано. чему я должна сочувствовать?
ну и т.д.
кстати, интересно, как вообще возникла идея снять фильм и как Дж.Робертс и Х.Бардем дали согласие в нем сниматься? куда смотрели их глаза, когда они читали сценарий? Хотя, думаю, основная идея фильма - показать природу и культуру этих самых трёх стран, начинающихся на "И". по крайней мере, я только на это обращала внимание.