lone_hunter

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 апреля 2010 г. 23:32

123

4

Я люблю оккультизм. Я не жгу черные свечи и благовония, у меня нет колоды карт таро и я нахожу слово "гермафродит" смешным. Тем не менее, я затаив дыхание читаю про рыскающих по Лондону и английским лесам безумцев у Мейчена, моя любимая группа - Current 93 и я каждый раз одобрительно улыбаюсь, когда слышу как Felt поют "and the morale was at an all time low / and you were staying up till dawn / reading Crowley and Allan Poe". Так что же?

Видимо, надо признать, что оккультизм (пусть в это понятие входят все нестандартные европейской цивилизации культы и нестандартно понятые стандартные) мне нравится как декорация, как эстетическая платформа, как определенный набор ощущений от мира, которые лучше всего выразить именно через антропоморфных, божественных, птицеголовых, теневых. Иными словами - карты таро очень красивые, и я с удовольствием буду рассматривать их, но я никогда не стану всерьез воспринимать их предсказания (и уж тем более основывать на них свое мировоззрение).

Когда "Голем" бродит по человеческим территориям и прибегает к мифам, как к метафорическому аппарату (например первая глава про воспоминания и буддистскую легенду и теория "все люди - големы"), то мне все нравится. Но когда начинается серьезнейший бизнес вокруг кабаллы, космических видений и гермафродитов, когда на каждой странице персонажи закатывают глаза и декламируют про сокровенные тайны бытия и исполненные глубокого мистического смысла символы - я перестаю уделять внимание. Когда суть романа из понятных мне вещей резко съезжает в противостояние культов Левой и Правой руки (честное слово, я прочитал в пояснениях) и вольное толкование строчек из библии и священных еврейских текстов - мне непонятно, зачем это все происходит. Кидаться из мифологии в мифологию, туманными фразами и психоделическими видениями пытаясь придать большой веса простым (либо вовсе несущественным) вещам - это приемы не из области веры, а из области шарлотанства и циркачества.

К тому же, встает вопрос коммуникации. Мы недавно спорили с другом насчет фильмов Кислевски - я говорил, что прямолинейно использовать вторичные христианские символы (например, во втором эпизоде "Декалога" в самом начале с балкона падает кролик) - нехорошо, что это не устанавливает диалог со зрителем и в результате повисает не слишком приятным задротским хвостом к произведению; друг говорил, что это просто я не секу в данной системе символов, а что, например, правоверный католик прекрасно бы все считал, и на него бы этот прием подействовал как нужно. Ну так вот, чтобы увидеть все символы и намеки Майринка, надо быть либо им самим, либо, не знаю, схоластом или алхимиком, и это уже совершенно точно плохая коммуникация.

Дэвид Тибет про все это как-то спел:

I saw you dimple and crease
And turn a card from the pack
By your bed
As though swords, cups, discs and wands
Might tumble into your head
And give you a glimmer of something profound
But your gods made no sound

Комментарии

Кислевски - это Кесьлевский?

0 29.04.10

друзья, изучающие польский, говорят что он вообще Кещьлёсски. но для собственной безопасности лучше говорить"Кислевски".

0 29.04.10

Да-да. А писать - латиницей. Чтобы profani уж точно ничего не поняли.

0 30.04.10

Латиница в польском тоже своя. Kieślowski.

0 30.04.10

и Библия с заглавной буквы пишется, юный ты безбожник (грамота.ру подтверждает)

0 30.04.10

а шарлотан - это человек-яблочный пирог
грамма наци хай файв

+1 04.05.10

Всем хуй

0 05.05.10

Половину очарования книги для меня составляли комментарии переводчика Крюкова.

0 07.05.10