22 февраля 2015 г. 00:25
173
3.5
Очччень своеобразная книжка:) Подразумевалось, что это будет классический английский детектив. И вроде бы все к этому шло. Знакомые, люди одного круга, собираются в усадьбе одного из них, чтобы приятно провести время и мило поиграть. В данном случае в убийство. Один гость, кому достанется особый знак, должен изображать убийцу: подстеречь одного из гостей наедине, сказать ему "вы убиты", а остальные пусть расследуют эту милую загадку. Но вот только убийство случилось по-настоящему. И все обитатели дома под подозрением. Так что завязка сюжета прекрасна.
Инспектор тоже не подкачал. Аристократ, умный, интеллигентный, благородный и с намеком на тайну - прекрасный выбор для героя.
А вот дальше... Уж не знаю на кого грешить, на автора или переводчика, но фразы "сказала миссис Уайлд, определенно выпендриваясь", "до меня, как бы это сказать, не все дошло" как-то не вяжутся у меня с классическим английским детективом. Ну и конечно "русский след". Русский доктор, дворецкий, кинжал времен татаро-монгольского ига, "братство" и все точно что-то замышляют. Почти что мафия с Брайтон-Бич. Ну такая "клюква", что не знаешь плакать или смеяться.
И тем не менее, если убрать всю эту "русскую" линию, детектив совсем неплохой. Продолжу знакомство с автором.
Я читала перевод Мордухович. Сейчас нашла на Флибусте еще один перевод, Теуш. На мой взгляд Теуш лучше.
Книга прочитана в рамках игр "Школьная вселенная" и "Бесконечное приключение", а также в рамках игры "Охота на снаркомонов" (49) На обложке книги должны быть золотые или серебряные тисненые буквы)
Вот не люблю я тоже "русскую клюкву")))) в зарубежных книгах)))))).
Обложка красивая)))