kiss_vita

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 января 2015 г. 15:17

51

4.5

Кен Элтон Кизи, я в очередной раз восхищена! Чёрт, как ему это удаётся?

Этот автор для меня всегда загадка, и, когда я принимаюсь за следующее творение его пера, никогда не могу предположить заранее, чем это закончится - наслаждением или разочарованием ("Над кукушкиным гнездом" - восторг, который даже описать невозможно, "Порою нестерпимо хочется" - дочитать не смогла, с "Демонами Максвелла" - та же беда).

"Последний заезд" полностью реабилитировал автора в моих глазах и вернул в разряд любимейших писателей. Тема книги, сразу хочется отметить, мне никогда не была интересна, я не любитель вестернов, скачек, ковбоев и индейцев, но мастерство К.Кизи настолько детально и ярко рисует мир родео и его участников, при этом делает это весьма деликатно, не перегружая читателя излишним упоминанием специфических терминов, что моя и без того богатая фантазия отсняла километры фильма собственного производства. Это объясняется как минимум тем, что язык книги - живописный, бьющий метко в цель, не может оставить равнодушным, а сюжет держит в постоянной интригующей сосредоточенности.

Главные герои - независимые и харизматичные - порадовали своими противоположными характерами, отличным друг от друга мировоззрением, манерой поведения, и при всем этом, своей человечностью, реалистичностью, некой обыденностью. Джонатан Спейн - красивый молодой человек, сбежавший из чопорного Юга на скачки. Он тратит деньги напропалую, пьет, рискует жизнью, но при этом несколько застенчив с дамами, неопытен и хочет заслужить любовь своих новых компаньонов. Ну и конечно к нему в спутники попались люди отнюдь неординарные - "нигер Джордж Флетчер", проныра, весельчак, балагур, лошадиный король, сирота и гордость всего города, язвительный франт, клоун, который все переворачивает с ног на голову, но обладает незаурядным житейским опытом и хитростью. И "индеец Джек Сандаун" - гордый, молчаливый, рассудительный, все делающий с достоинством, не выражающим лишних эмоций. Их личные истории достойны отдельного романа.

Но эта книга посвящена не их жизни, а скачкам и борьбе за победу, за главный приз - инкрустированное драгоценное седло, а заодно и погоне за деньгами, славой, отчасти любовью. А так же извечной борьбе независимых личностей за право гордиться своим талантом и умением, за возможность быть лучшим в своем деле, борьбе за свою свободу с монополией развлечений, которая стирает индивидуальности и пытается поставить этих гордецов на колени.

Но больше всего я нервничала по поводу финала книги, боялась, чтобы он не оказался слишком приторным - наподобие "и неразлучная троица отправилась навстречу восходящему солнцу и продолжала выигрывать все заезды"... Но нет, это было бы слишком просто. Под конец маски свободолюбцев сняты и заброшены, гордость променяна на роскошь, боевая раскраска смыта. И легенды об этих скачках, передаваемые из поколения в поколение, тоже видоизменились, путаются имена, забывается прошлое в угоду победителям настоящего времени.

Не было никаких оснований срываться в такой спешке. Просто я не готов был увидеть моих героев в роли уборщиков и пассажиров на заднем сиденье - и вообразить моего ангела-хранителя в роли ночной дамы.


...приходилось браться за любую работу, какую давали. Я считал себя звездой родео - немного незадачливой, но не павшей духом, надеющейся опять взойти. Может быть, мы всегда воспринимаем себя такими, какими были в короткий полдень славы, а не такими, как в долгие сумерки после заката.


Жизнь, по сути, напоминает больше скачки, чем театр. Вот ты в седле у всех на виду, оглушенный аплодисментами, а потом сброшенный с коня глотаешь пыль, вспоминая о своих победах, если не смог взять очередную полосу препятствий.

Прочитана в рамках игры "Бесконечное приключение". Тур первый.

Комментарии

Прекрасная рецензия) сразу захотелось книгу прочитать)

0 23.01.15

У "Порою нестерпимо хочется" и "Демон Максвелла" один недостаток - переводчик Мария Ланина. Прочитайте эти книги в других переводах: "Порою блажь великая" (Д. Сабаров) и сборник рассказов "Когда явились ангелы", он же "К. Кизи. 17 рассказов" (из серии "17 рассказов" от ЭКСМО+ИДМ) ( В. Голышев, А. Грызунова, Н. Караев, М. Немцов) - и Вы почувствуете большую разницу!

0 19.11.16

Спасибо за совет, может, действительно в другом переводе эти произведения будут реабилитированы.

0 20.11.16