Faery_Trickster

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 декабря 2014 г. 16:15

295

5

Однажды (надеюсь, что через много-много лет) кладбищенский сторож остановится перед моей могилой и прочтёт на ней: «Он ненавидел свой век, но выжил любовью к Манну, Гессе и Уайльду». Он, конечно же, проворчит что-то об излишнем пафосе, возможно, даже рассмеётся, но мне будет уже всё равно – я буду в аду рядом с теми, кого обожал при жизни. Впрочем, нет. Германа Гессе в аду не будет. И если вы прочтёте хотя бы что-то из его произведений, вы поймёте, почему.

Если Уайльд и Манн – это тёмные ангелы, с улыбкой дьявола искушающие и совращающие душу читателя красотой слога, за которым скрываются полные манящего греха истории, то Гессе – это ангел, это помощник самого Бога, находящий добро и свет даже в душах лжецов, распутников и убийц.

Кощунственно посвящать одну рецензию сразу двум его произведениям, но всё же они имеют так много общего, несмотря на разницу описанных культур и религий, что хочется хотя бы попытаться.

«Сиддхарта» и «Нарцисс и Гольдмунд» – это истории о поиске, который проходит по одной и той же схеме: благочестие –> греховная жизнь –> возврат к свету –> окончание поиска. Герои Гессе – это мятежные, беспокойные души, которым претит уют и благополучие оседлой сытой жизни; их манит дорога, полная лишений, голода и опасности, и раз за разом они вырываются из размеренности жизни, чтобы пуститься в далёкое путешествие. И только одно пугает в этой романтике странствий: отсутствие цели. Это побег, но, как правило, побег от того, что они любят, от тех, кому они дороги. Они идут сквозь тьму, забывая, зачем.

«Сиддхарта» – прекрасное произведение. Благодаря ему я пережил снова свои университетские годы, в частности – лекции по культурологии и философии. И больше всего меня поразило, что в таком маленьком произведении заключена сама душа восточной религии. Именно такая, которую я увидел когда-то давно, прочитав несколько десятков учебников, статей, слушая разных лекторов. Почему в то время никто мне не сказал, что всё то же самое можно было узнать, просто прочитав «Сиддхарту»?

Пока я не начал читать «Нарцисса и Гольдмунда», я был уверен, что Гессе – приверженец буддизма, потому что в моём сознании ни с чем не вязалось то, что человек может так искренне и с такой любовью воспевать чужую религию. Но всё же не зря господину Гессе была вручена Нобелевская премия с формулировкой «За вдохновенное творчество, в котором проявляются классические идеалы гуманизма, а также за блестящий стиль». Именно гуманизм и человеколюбие, уважение ко всем культурам позволяют создавать подобные шедевры.

Наконец подойдя к «Нарциссу и Гольдмунду», покорившим меня, я понимаю, что не могу ничего сказать. Это похоже на восторг, захватывающий человека при виде потрясающего пейзажа: можно говорить об этом бесконечно, описывать игру света и тени, восхвалять яркость красок, пение птиц, шелест травы, но всё же другой не сможет ощутить и десятой доли того очарования, пока не увидит своими глазами. Но даже если и увидит, быть может, увидит совсем не так, потому что нашими глазами смотрят совершенно разные души.

В этом произведении я нашёл лишь один изъян, который по сути таковым и не является. Мне оказался ближе и интереснее образ Нарцисса, но в определённый момент произведение из «Нарцисс и Гольдмунд» превращается в «Гольдмунд, Гольдмунд, Гольдмунд и женщины». К концу понимаешь, что без этого было нельзя, что так должно было быть, но всё же остаётся какой-то голод, желание узнать и другую сторону истории, напиться чувствами и мыслями второго персонажа.

Возможно, это моё субъективное восприятие, но мне показалось, что во время всего путешествия Гольдмунда Гессе заставлял нас думать о Нарциссе, точно чувствовать его незримое присутствие. И десятки раз я останавливался и мысленно говорил с Гольдмундом: «Сейчас, когда ты не думаешь о нём, он всё ещё думает о тебе».

Я могу сказать лишь одно. Если вы хотите познакомиться с творчеством Германа Гессе, начните с «Нарцисса и Гольдмунда». Есть авторы, которые нравятся тем, что будто бы озвучивают ваши собственные мысли. А есть авторы, которые говорят о том, о чём вы никогда прежде даже не задумывались.

***

Произведение "Сиддхарта" прочитано в рамках игры "Открытая книга", за что огромное спасибо советчику illarria . "Нарцисс и Гольдмунд" прочитан за компанию, но стал даже ещё большим открытием этого месяца.

Комментарии

Люблю Гессе. Манн тоже симпатичен, очень хочу перечитать его "Волшебную гору". Поэтому благодарю Вас за такой отзыв!

+1 04.12.14

Тоже очень хочу почитать "Волшебную гору". Если прочтёте раньше меня, надеюсь, поделитесь впечатлениями. :)

0 04.12.14

Обязательно! Буду ждать и Вашей рецензии :)

0 04.12.14

Когда речь заходит о Гессе (у которого я читала лишь "Степного волка", скажу сразу), сразу вспоминаю цитату из "Индийского ноктюрна" Антонио Табукки. Приведу ее здесь в своем, увы, переводе с французского, потому что на русском эту книгу не издавали. Так вот, когда героя книги Табукки спросили, что он думает о Гессе, он ответил:

- Вы знаете росоли? (...) Когда-нибудь пробовали его? (...) Это итальянский ликер, который редко можно найти в наши дни. Его пили в буржуазных салонах девятнадцатого века, это сладковатый напиток, походящий на сироп. Германн Гессе напоминает мне росоли.


Я понимаю, что у поклонника Гессе эта цитата вряд ли вызовет энтузиазм, но просто не могла удержаться.
А рецензия ваша понравилась)))

0 04.12.14

Спасибо.) И нет, не буду обижаться на слова Антонио Табукки, в чём-то он прав. Но это именно тот сорт ликёра, который я люблю, несмотря на некоторую сладковатость. Романтизм, что уж тут поделать.

+1 04.12.14

Гессе изобразил буддизм в популярном формате, дабы не отягощать европейского читателя. Отделив Будду от гг, он дал неоднозначно понять - где он, а где буддизм. С традиционным буддизмом там, в общем, ничего общего. Спасибо за рецензию, скачал "Нарцисс"

-1 04.12.14

Надеюсь, вам понравится. Хотя я всегда несколько опасаюсь, когда кто-то решает что-то почитать после моих слов. Мне когда-то говорили, что вкус у меня странный. Но, может, это комплимент был, чёрт их разберёт.

+1 04.12.14

"Сиддхартху" я читал. Кстати, в вашем издании он "Сиддхарта" -это они, судя по всему, приняли как оно звучит. Только тогда бы "Зитата", как-то так получилось

0 04.12.14

Возможно. Там, кстати, много таких моментов. "Браман" вместо "брахман", например. Сперва глаз резало, но привык.

0 04.12.14

Благодарю Вас за отзыв! Мне очень импонирует то, что произведение Вами оценено столь высоко. И надеюсь, Вы, как и я, продолжите знакомство с немецким писателем.

0 04.12.14

Я всего пару месяцев как заново открыл для себя немецкую литературу. Несомненно продолжу. Спасибо вам большое за совет, так давно хотел почитать Гессе. Один из тех авторов, в котором заранее почувствовал, что "моё".

0 04.12.14

А вы ничего не знаете о втором переводе, Нарцисс и Златоуст?

0 04.12.14

Слышал, что такой перевод есть. И что есть перевод "Сиддхартха" для первого произведения. Но взял то, что было в библиотеке, и не жаловался.) Может, когда-то и другой перевод почитаю. А вы что-то хотели спросить или посоветовать именно перевод с Златоустом?

0 04.12.14

Я решила себе отметить Нарцисс и Гольдмунд на "прочитать" и увидела, что перевода два. Но пометила себе ваш вариант, раз вы ничего не написали про косяки у переводчика:)

0 04.12.14

Я немецкий не знаю, к сожалению.) Поэтому при всём желании не смог бы ничего про перевод сказать.

0 04.12.14

Иногда и без знания языка бывает чувство, что в предложении что-то не так. Правда, не думаю, что Гессе будут переводить не очень квалифицированные переводчики, так что будем надеяться. что это к нему не относится.

+1 04.12.14

Сейчас посмотрела, что переводов даже 3. Есть 2 разных перевода с названием Нарцисс и Гольдмунд. Буду выбирать уже непосредственно перед прочтением.

0 04.12.14

У Гессе успела прочитать только "Степного волка". Я очарована мудростью, размеренностью и отголосками своих мыслей :) (конечно, уже в более совершенной форме). Но к огромному сожалению, то ради чего я читаю книги и то что меня зацепило в рецензии:

А есть авторы, которые говорят о том, о чём вы никогда прежде даже не задумывались.

Со мной не случилось. Расскажите, а чем вас зацепил автор: озвучиванием ваших мыслей или новым еще неосмысленным?

0 06.12.14

И тем, и тем. Иначе бы я не писал в рецензии ту самую фразу.) Но вы учтите, что у всех нас разный опыт, разный багаж прочитанного и пережитого. Поэтому то, что оказалось для меня чем-то новым, может вас оставить равнодушной. К примеру, я вообще довольно далёк от религии, но Гессе заставил задуматься о многом, что обычно люди с ней связывают.

+2 06.12.14

Люблю Гессе. И Уайльда. ) Хорошая рецензия, спасибо)

+1 17.12.14

И вам спасибо.)

0 17.12.14