HaycockButternuts

Эксперт

Эксперт Лайвлиба и околовсяческих наук

31 октября 2022 г. 01:42

557

5 "Все, что мы делаем на земле - это любовь"

Итак, Мама Америка умерла. С такой невеселой констатации начинается эта книга. Конечно же, это совсем не с бухты барахты. Все в этом романе глубоко символично. Начиная с имен главных персонажей. С одной стороны - это Ангелы, с другой - дети. (К тому же действие происходит в Калифорнии. И само собой вспоминается, что где-то недалеко - Лос-Анджелес. Город все тех же Ангелов). Семейство Де ла Крус и Кастро Трасвинья живут в двух странах и в двух мирах, словно между небом и землей. По воле обстоятельств они, став чужими в родной стране, и так и не стали до конца своими в чужой.
Очень национально атмосферный роман, некоторыми своими сюжетными линиями перекликающийся со знаменитым "Сто лет одиночества". Кстати, и временные рамки романа Луис Альберто Урреа тоже около ста лет, если считать от корня, т.е. от Папы Антонио и Мамы Америки и еще дальше, от предка Старшего Ангела Дона Сегундо. Хотя основные события происходят практически в реальном времени, чуть ли не онлайн, чему свидетельство не только айфоны, трансгендеры, но и знаменитая Стена Трампа на границе. Местами книга отдаленно напоминает что-то из фильмов Тарантино: наркотики, притоны, татуировки и перестрелки.
Композиционно - это роман хроника объявленной смерти. Вокруг нее, костлявой, все вертится. Жизнь же присутствует в абсолютно необузданном желании. Вот так они и идут рука об руку. Мужчина и женщина тянутся друг к другу, хотя у большинства уже не осталось на это сил. Поэтому все результаты любви, т.е рождение детей, уже в далеком прошлом. Причем, "смерть самых лучших намечает и дергает по одному".
Как это случилось с Браулио, сыном Старшего Ангела. Я так до конца и не поняла - то ли писатель что-то на ходу решил изменить, то ли это такой прием, чтобы показать путаницу воспоминаний в угасающем мозгу Старшего Ангела. т.е. сначала нам объясняют, что юноша погиб в Ираке, о чем Ангел горько и отчаянно сожалеет, мол, какой черт его занес на этот паровоз, поднимающий бурю в пустыне, а потом выясняется, что с войны-то Браулио как раз вернулся и был убит среди бела дня в бандитской разборке.
Везде в аннотациях написано не дрогнувшей рукой, что роман легкий, веселый и с большой долей юмора. Я честно искала юмор с первой до последней главы. Но засмеялась только в одном месте, где речь шла о попытке перевести через границу попугая, напоенного текилой. Это было реально очень смешно. Еще был пикантный момент с одним из нетрадиционно ориентированных членов этой семьи, который по совсем непонятным причинам начал брачный танец вокруг собственного деда. Вроде бы написано и вправду весело. Но потом сообщается, что папа Антонио не пережил этой выходки и скончался.
На этом, собственно, юмор в романе исчерпывается. Ну, если не считать многочисленных непереводимых мексиканских идиом матерного содержания.
А вот светлой печали в романе достаточно. Как и гордости за людей, которые через очень нелегкую жизнь пронесли не только любовь к друг друг, но и сохранили семейные узы,которые в итоге оказываются куда крепче всего остального. Даже смерти.
Читать/ не читать.. Я бы рекомендовала читать. особенно тем, кому по душе семейные саги. А еще лучше послушать аудио в исполнении Алексея Багдасарова. Шикарное исполнение! Слушать - одно удовольствие.

Прочитано в игре "Книжное сто к одному" ( группа "Книжная страна")

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!