rijka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 сентября 2013 г. 21:18

44

3

Я бы назвала эту книгу не ЛЬюис Кэрролл. Охота на Снарка и другие стихотворения, а Григорий Кружков. Его переводы и несколько мыслей об их качестве. И хотя часть переводов принадлежат Марине Богородицкой (не говоря уж о первоначальном авторстве) мысль о переименовании грепко засела у меня в голове, возможно из-за Предисловия и десятка Эссе, по объему довольно внушительных. Творчество самого Кэрролла немногочисленно. В книгу вошли "Охота на Снарка", несколько ранних стихов из журналов, который Чарльз издавал в детстве, стихи из "Сильвии и Бруно" (надеюсь, что я её когда-нибудь прочту, хотя стихи вне контекста меня скорее отпугнули; правда нельзя гарантировать, что поэзия абсурда не будет пугать, находясь на своем месте).
Отойдя от Я переводчика, можем переходить к следующей претензии. В книгу вошли потрясающие и многими горячо любимые иллюстрации: сам Кэрролл, Тенниел, Холидэй. Но как прикажите их идентифицировать, если четкую подпись на рисунки ставит только мистер Фрост? Можно сказать, что любому образованному человеку знакомы работы Тенниела, но это не врожденный рефлекс, сперва неплохо было бы увидеть поясняющую надпись под рисунком.
Куда большая неудача для издания - отсутствие оригинала. Вернее наличие оригинала только для одного единственного стихотворения (Ye carpette knyghte). В этом настоящее издание сильно уступает приобретенной мной ранее Охоты издательства Азбука, недостатком которой остается мягкий переплет.
Так еще и в одном из комментариев перепутаны Лим и Кэрролл, опечатки случаются у многих, но для золотой серии редактор мог бы быть и повнимательнее!

Еще раз спасибо несравненной Needle за подарок на день рождения.

Комментарии

любому образованному человеку знакомы работы Тенниела


надеюсь ты пошутила ;)
я хоть и образованный человек (надеюсь), но про работы Тенниела узнала только недавно, когда купила книгу про Алису того же Кэрролла. :)

0 01.10.13

Но все-таки мне кажется, что они уже стали своеобразным культурным маркером, можно и не читать Алису, но знать, кто такой чеширский кот, можно не иметь представления о Тенниела, но на глаза его черно-белые иллюстрации все равно так или иначе попадались.
А фамилия уже вторична, я сама их никогда не запоминаю. А подписи должны быть!

0 01.10.13

насчёт подписей согласна на все 100 ))

0 01.10.13