Больше рецензий

kandidat

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 августа 2013 г. 13:02

817

5

Корни всего того, о чем мы читаем будучи взрослыми, родом из детства. Факт давно известный. Тем не менее, всякий раз, когда я нахожу тому подтверждение, я очень радуюсь этому. Оказывается мы знали еще в детстве, что такое научная фантастика, фэнтези, антиутопия... В этом наивном восторге кроется еще одно преимущество чтения детских книг во взрослом состоянии.

Если первая книга Янссон о Муми-тролле и его близких Маленькие тролли и большое наводнение была маленькой и простенькой, но от этого не менее привлекательной, то вторая книга уже полноценное приключение. Именно приключение. Мне очень нравится, что автор избрала для первых двух книг замечательную сюжетную идею - герои идут в путешествие, встречая по пути многое и многих, узнавая новое, в том числе себя самих. Этот прием мне уже встречался в скандинавских сказках Синкен Хопп "Волшебный мелок" и "Юн и Софус". Что привлекательного в таком приеме?! Это ожидание чуда. Постоянное ожидание чуда. Чуда встречи, волшебства, неожиданного поворота сюжета. Уже в этой книге вокруг Муми-тролля и его семьи соберутся новые герои: Снусмумрик, Выхухоль, сестра и брат Снорки, Хемуль. Каждый - носитель ярко выраженных человеческих черт, которые ребенку предстоит познать в жизни. Позитивный и оптимистичный, довольствующийся имеющимся, энергичный Снусмумрик. Педант, зацикленный на себе и своем видении мира Снорк. Кокетка, легкомысленная и легкая, но при этом нежная и трепетная, фрёкен Снорк. Нудный, ленивый, но в то же самое время мудрый, Выхухоль. Коллекционер, страстный в своем увлечении - Хемуль. Прямо галерея характеров.

Катастрофа. Триллер. Фантастика. Все это ребенок видит в этой книге, хотя называть это такими терминами ему вряд ли придет в голову. Для него все это реально. Удивительно, но дочка очень четко запомнила день, когда должна была упасть комета, и всю сказку следила за событиями. А они там развиваются буквально по часам. Апогей повести - комета прилетела. Что же дальше? Выживут ли? Кто выживет? Спасет ли героев пещера, одеяло, ванна в дыре и специальный антипригарный состав? Большие глаза дочери говорили сами за себя.

Это было очень увлекательно и интересно!

Ирин, Dorija , теперь я знаю, что на магните, что ты мне подарила (помнишь?), фрёкен Снорк, а не Муми-тролль. Я же раньше не читала книгу, а мульт уже почти и не помню. А теперь знаю - у нее же чёлка и браслетик)

Комментарии


Да. :) А ещё, мне помнится, у вас должна быть маленькая жестяная коробочка с крошкой Мю на крышке. Но до неё вы в книгах наверно ещё не добрались? :)


Да, имеется, Маша там свои витаминки хранит и вкусняшки))) И мы действительно до крошки Мю еще не добрались)))


Кстати, недавно на курсах Толя делал небольшой проект, они с одногрупницей ходили по улицам, брали у прохожих интервью, спрашивали о том, о сём. Как оказалось, если можно судить по небольшому числу опрошенных, финны неплохо разбираются в политике и истории своей страны, а вот кто написал Мумми Троллей почти никто не смог вспомнить. То Астрид Линдгрен называли, то просто "какая-то женщина". Нас это повергло в шок! Муми Тролли - это же символ Финляндии, многие об этой стране зачастую и не знают ничего больше, кроме того, что она родина Мумиков. :) А сами финны даже не помнят, кто их придумал. Ну, может так просто совпало...


Ох, я думаю, если всех Россиян спрашивать про то, что еще написал Достоевский, кроме "ПиН", то можно услышать много интригующего(((


А скажите-ка мне, в этой вашей книжке была Мартышка, или Котенок?


Котенок, а что? Разница в переводе?


И в переводе, и в редакции. Вторая редакция Янссон, в первой еще были крокодилы.
Первая - в переводе Смирнова, который переводил значительно ярче...
Но уж шляпу-то волшебника однозначно лучше читать в Смирнове.


У меня перевод Л. Брауде. Это даже третье издание на русском языке, вот тут есть хронология.


Переводы Брауде для первых двух книг, в том-то и штука, считаются неудачными, и это совершенно справедливо. Я бы посоветовал прочесть еще и в переводе Смирнова "Комету" (благо, другая версия; интересно, что вашей дочке больше понравится?), а "Шляпу - ТОЛЬКО в переводе Смирнова.


Мы не знали, но прочли на УРА! Честно! Ну раз советуете, то "Шляпу прочтем" в переводе Смирнова, он тоже имеется. Вот только объяснить это ребенку 7 лет, которая так любит конкретные книги, будет не просто.


У Смирнова просто перевод более яркий, энергичный, живой. Но в последующих книгах это уже не столь критично. И вообще - испортить муми-троллей трудно!
А вот в последних книгах, с их трогательной меланхоличностью, Белякова и Браудэ очень хороши (но другого и нету).


Учтем, спасибо! Значит, "Шляпу" читаем у Смирнова. Отзыв потом напишу, а если успею, то и сравню. Мы ж с дочкой читаем небыстро.


А вы попробуйте и сами, без дочки прочесть Комету. ;)Очень интересный опыт.


Может быть. Но я жутко не люблю перечитывать. Как по живой ране резать. Совершенно не могу. Тем более, когда все-все помню.


Как жаль, что в моем детстве таких книг было не найти. Даже в библиотеках не было, или были всегда "на руках"... Вот и приходилось читать все больше про дедушку Ленина, пионеров-Героев и великую Революцию. Зато на 15 день рождения, подружки подарили мне игрушку непонятного животного серо-голубого цвета. Общими усилиями мы решили, что это Муми-тролль!
Спасибо, поставила в хотелки, буду наверстывать упущенное. ))


Так вы рассказываете словно о моем детстве. Этой книги в библиотеках просто не было. И дочке я с радостью купила. Теперь и сама наслаждаюсь)))


Моей - скоро 23, ей уже такие не купишь... Так жаль, хоть еще одного рожай!!! Придумала, буду ждать внучку и с ней вместе будем наверстывать! )))


Моей 7, но я мечтаю еще об одной детке. И о внуках. Раньше даже не думала, что так трепетно буду к этому относиться.


Вы взрослеете, мудреете, начинаете понимать, что в нашей жизни главное. Дай Бог мечты осуществятся...
Я тоже хотела, к сожалению мои желания не воплотились. Буду ждать внуков.


Спасибо вам!


Еще приходите!


Никто не мешает прямо сейчас, не дожидаясь внуков, читать детские книги. Они бывают очень хороши, и читать их совсем не зазорно!


И это очень верно, да!


А я вроде читала Шляпу волшебника, но, похоже, совсем маленькая была, потому что почти не помню. Всё собираюсь прочитать весь цикл, не дожидаясь, когда внучка подрастёт, потому что её долго ждать:)
У меня и книги есть. Может даже, скоро и начну:)


Начинай уже! Первые из них совсем детские, а потом не оторвёшься! ^__^


Ух, ты! Это ж одна из любимых с детства книг. У тёти был трёхтомник с картинками автора, и я как к ней приезжал, так перечитывал. Только перевод другой (Ондатр вместо Выхухоля, например).