Сказочные повести скандинавских писателей (сборник)

4,7

Моя оценка

В издание включены сказочные повести:
- Синкен Хопп "Волшебный мелок" про удивительные приключения двух друзей Юна и Софуса;
- Яна Экхольма "Тутта Карлссон Первая..." о лисенке Людвиге…
Развернуть
Серия: "Макулатурная" серия
Издательство: Правда

Лучшая рецензия на книгу

wondersnow

Эксперт

Сердце воительницы, душа сказочницы.

25 марта 2024 г. 20:52

59

5 С кометами никогда не знаешь наверняка.

«Светилась маленькая красная искра, похожая на звезду. Но это была не звезда. Она не поблёскивала и не мерцала. Она горела. И казалась неподвижной лишь потому, что хвост у неё был позади».

Муми-долина пока не догадывалась о том, что приближалось к её грядкам. В ней по-прежнему было «весело просыпаться по утрам и приятно засыпать вечером», и неугомонные исследователи вовсю этим наслаждались, ведь тропинки озорно петляли, волны приносили чудесные камни жемчужины, а уж какой обнаружился грот! Дома тоже вовсю активничали, Муми-папа строил мост, Муми-мама выкладывала ракушками клумбы... Хорошо там было. Уютно, спокойно, весело. Атмосфера начала сгущаться, когда в голубом домике объявился некий Ондатр, персона весьма мрачная. «Философу всё равно, жить или умереть», – уныло заявил он... но от…

Развернуть

Сказки смешные и добрые (предисловие)

Автор: А.И. Исаева

стр. 3-18

Волшебный мелок

Перевод: Валентин Островский, Софья Тарханова

стр. 21-88

Юн и Софус

Перевод: Лев Жданов

стр. 89-152

Люди и разбойники из Кардамона

Перевод: Татьяна Величко, Юрий Вронский

стр. 221-294

Муми-тролль и комета

Перевод: Владимир Смирнов

стр. 295-410

Шляпа Волшебника

Перевод: Владимир Смирнов

стр. 411-512

Волшебная зима

Перевод: Людмила Брауде

стр. 513-586

Год издания: 1987

Язык: Русский

Антология, твердый переплет, 592 стр.
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Тираж: 2 000 000 экз.

Иллюстрации и оформление Б.Диодорова
Иллюстрации к сказкам "Муми-тролль и комета" и "Шляпа волшебника" Т.Янссон.
Перевод стихов в повести «Люди и разбойники из Кардамона» выполнен Ю. Вронским.

Синкен Хопп
"Волшебный мелок":
- Книга первая: Волшебный мелок (перевод с норвежского В. Островского и С. Тархановой)
- Книга вторая: Юн и Софус (перевод с норвежского Л. Ждановой)

Ян Экхольм
"Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие":
(пересказ со шведского Е. Грищенко и А. Максимовой)

Турбьерн Эгнер
"Люди и разбойники из Кардамона":
(перевод с норвежского Т. Величко. Стихи перевел Ю. Вронский)

Туве Янссон
- "Муми-тролль и комета" (перевод со шведского В. Смирнова)
- "Шляпа Волшебника" (перевод со шведского В. Смирнова)
- "Волшебная зима" (перевод со шведского Л. Брауде)

Примечание: иллюстрации к сказкам "Муми-тролль и комета" и "Шляпа Волшебника" выполнены самой Туве Янссон.

Рецензии

Всего 440
wondersnow

Эксперт

Сердце воительницы, душа сказочницы.

25 марта 2024 г. 20:52

59

5 С кометами никогда не знаешь наверняка.

«Светилась маленькая красная искра, похожая на звезду. Но это была не звезда. Она не поблёскивала и не мерцала. Она горела. И казалась неподвижной лишь потому, что хвост у неё был позади».

Муми-долина пока не догадывалась о том, что приближалось к её грядкам. В ней по-прежнему было «весело просыпаться по утрам и приятно засыпать вечером», и неугомонные исследователи вовсю этим наслаждались, ведь тропинки озорно петляли, волны приносили чудесные камни жемчужины, а уж какой обнаружился грот! Дома тоже вовсю активничали, Муми-папа строил мост, Муми-мама выкладывала ракушками клумбы... Хорошо там было. Уютно, спокойно, весело. Атмосфера начала сгущаться, когда в голубом домике объявился некий Ондатр, персона весьма мрачная. «Философу всё равно, жить или умереть», – уныло заявил он... но от…

Развернуть
Nurcha

Эксперт

"Я не волшебник, я только учусь" (с)

9 февраля 2024 г. 12:30

355

5 — Мне кажется, что он играет не с теми детьми, — ответила мама Ларссон. — Его друзья отвратительно хорошие.

Удивительное дело. Почему я до недавнего времени ничего не слышала про этого автора? И почему в детстве у нас в библиотеке не было его книг (надо у мамы спросить, по что меня обделили)? Хотя, надо сказать, нехватки в детской литературе я никогда не ощущала. И как же приятно делать для себя такие чудесные открытия! Это совсем небольшое произведение оказывает на читателей совершенно потрясающий эффект (во всяком случае на меня оказало - это совершенно точно)! Оно обладает таким приятным очарованием, что еще долго после завершения чтения сидишь и улыбаешься каким-то своим душевным эмоциям. И даже несмотря на то, что книга эта написана в первую очередь для детей (и подозреваю даже, что рассчитана она на дошкольный возраст), меня это ни капельки не смущает. Но при этом я бы не сказала, что…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 731

Новинки книг

Всего 241