Больше рецензий

Uchilka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 февраля 2013 г. 20:49

379

4

Даже если кто-либо захочет сказать о Лопе де Веге: графоман, - то он всё равно должен будет добавить эпитет: гениальный. (В. Андреев)


Итак, Лопе. Лопе де Вега. Принято считать, что этот плодовитый испанец умудрился создать около двух тысяч пьес (а это не менее десяти миллионов зарифмованных строк!). До нас дошли около пятисот пьес, и более двухсот из них известны по названиям. В своём богатом творчестве Лопе де Вега затрагивал огромное количество тем, воплощая их в разных жанрах.

У Лопе бесчисленное множество стихов, и почти все они легки, пластичны и пленяют редкостной красотой. (Федерико Гарсия Лорка).

Наибольший интерес, как считают критики, представляют две группы пьес: народно-героические драмы и бытовые комедии. В данную книгу вошли два произведения: «Учитель танцев» и «Фуэнте Оверхуна», как раз по одному представителю на драму и на комедию, которую обычно называют «комедией плаща и шпаги».

«Учитель танцев»

В своих комедиях Лопе де Вега ставит типичные для эпохи Возрождения проблемы. В центр, как правило, помещается борьба молодежи за право любить по своему выбору. В XVI веке в испанской семье крепко держались домостроевские традиции, и женщина была фактически сначала рабой отца, потом мужа. Так, в «Сборнике законов» за 1567 год ещё сохранялась статья, утверждавшая право мужа убить неверную жену. Но вот начинаются робкие перемены: шаг за шагом Испания принимает новый взгляд на ценность человека, которая не зависит от его происхождения, женщины стремятся отстоять свои права.

«Учитель танцев» - типичный представитель такой комедии. Мы видим классическую схему: он любит её, она любит его, но есть преграды. В данной пьесе, как и в большинстве произведений Лопе де Вега, препятствием для любви является сословное неравенство (специально созданное) и бедность (самая настоящая) главного героя. Впрочем, согласно все той же схеме, «всё будет хорошо, и они поженятся».

Что касается драматургии, то в «Учителе танцев» мы ещё видим классическое трио - единство времени, места и действия, от которого позже Лопе де Вега отойдёт, объединив в своих пьесах элементы комического и трагического и создав классический тип испанской драмы.

«Фуэнте Овехуна»

Вот это как раз и есть классическая испанская драма. В ней мы не находим привычного триединства - от него осталось только единство действия. «Фуэнте Овехуна» (в испанском написании это одно слово) считается одной из лучших во всём испанском театре. В ней чувствуется острая антифеодальная направленность, а во главу угла поставлена защита народных прав. Между населением Фуэнте Овехуны и командором разгорается конфликт, который постепенно переходит в народный бунт. Яблоко раздора – любвеобильность командора. Но если смотреть шире, то это скорее глухое недовольство вассалов произволом своего феодала в целом. Читать порой было страшно, потому что в пьесе присутствуют довольно тяжёлые сцены, и в то же время интересно, потому что Лопе де Вега весьма колоритно описывает крестьянские традиции, крестьянский же быт, отношения между членами семьи.

В «Фуэнте Овехуне» звучат такие строки:

Напротив. Книг теперь такая тьма,
Что нужную средь них найдёшь едва ли;
А прочитав толстенные тома,
Знать будешь менее, чем знал вначале.

И это в 1618 году! Что бы сказал Лопе сегодня?..

Книга прочитана в рамках акции «Борцы с долгостроем» №10

Комментарии


И это в 1618 году! Что бы сказал Лопе сегодня?..


Ха-ха)) Его бы на livelib))


На самом деле я не совсем правильно выразилась. Это же не Лопе говорил, а один из его героев :)
Учитывая, сколько всего написал сам де Вега, он бы тут не растерялся :))


)))
Представляете его, как Ивана Васильевича (того, который профессию менял))))))
Но тот не растерялся, может и Лопе бы справился))


Не представляю, если честно, но думаю, ему бы у нас понравилось :))


Напротив. Книг теперь такая тьма,
Что нужную средь них найдёшь едва ли;
А прочитав толстенные тома,
Знать будешь менее, чем знал вначале.


истину глаголет)))


И ведь почти 400 лет прошло, а ситуация не менее актуальна :)
Мне даже представить сложно, сколько сейчас на свете книг. Что будет, если их поставить стопочкой, интересно? До Луны добъёт? :))


да что-то мне кажется, что и до Плутона доберёмся по этой книжной лестнице)))


Ты, кстати, не знаешь, почему в русском названии два слова, а в испанском одно?


ты какие названия имеешь в виду?)) можно мне их выдать, я посмотрю знаю или нет))


Так я про название драмы "Фуэнте Овехуна" :)


переводится это как "овечий ключ" или "овечий источник" и пишется Fuente Obejuna) в Испании даже такой населённый пункт есть, в котором как раз и происходит действие произведения)) есть 4 написания этого пункта - слитно и раздельно, через -v- и -b-)) вот Лопе Де Вега выбрал слитно и через -b-))


То есть у одного населённого пункта - конкретно у Фуэнте Овехуна - название официально можно написать в четырёх вариантах? Откуда такие вольности в языке? :)


типа того что) но я его нашла именно так, как тебе процитировала)) а про 4 варианте было написано непосредственно в статье про это произведение)) так испанцы же халявщики, у них v и b в итоге практически одинаково произносятся))


Благодарю покорно! :)
Сближение звуков во многих языках есть, не нападай уж на испанцев :))


но они всё равно халявщики)) они на сиесте отдыхают полдня))


Так у них же жарища какая днём! Кто сможет работать в этих нечеловеческих условиях? :))


так пусть сидят под навесами и машут веерами)) они должны были уже привыкнуть к такой погоде))


Отличная рецензия!
Каждый раз, когда читаю его или смотрю экранизации, думаю, что он ничуть не менее (или даже более) гениальный автор, чем Шекспир.


Спасибо большое!
По поводу сравнений. Рецензируемая книга начинается словами о том, что в драматургии Нового времени Шекспир - первый, Чехов - второй, а де Вега - третий. Вот так их расставили :) При этом непонятно, куда дели, скажем, Мольера?
А Вам у де Вега больше нравятся драмы или комедии?


Очень странный порядок, притом что Чехов и де Вега вообще из несравнимых эпох.
Я комедии вообще больше люблю, а драмы его мне надо бы перечитать хорошенько, может, тогда они будут нравиться даже больше. Но "Собака на сене" для меня лидер, я из тех, кто вырос на ее экранизации, а потом не мог не перечитать.


Под Новое время они все подходят, но я согласна, что звучит эта тройка весьма странно.
Да-да, "Собака на сене" и мне нравится :) По "Учителю танцев", кстати, тоже есть экранизация.


Эту не видела, отлично, мне будет что посмотреть сегодня вечером)


Тогда приятного просмотра! :) Сама я её, кстати, тоже ещё не видела, потому что сначала хотела прочитать пьесу. Теперь можно и посмотреть фильм :)


Тогда и Вам приятного))


Спасибо! :)