lustdevildoll

Эксперт

Провайдер альтернативной духовности

19 мая 2021 г. 12:52

935

5

Давно не читала исторических детективов, а тут еще Китай 11 века и судебная медицина - думала, будет скучновато, но неожиданно испанский автор всыпал щепотку перца и написал довольно авантюрный роман в духе Переса-Реверте в китайских декорациях. Конечно, европейский менталитет автора давал о себе знать, герой местами вел себя очень не по китайски дерзко и заносчиво, правда, потом за это огребал, но наказание ему не мешало снова и снова наступать на те же грабли.

Юный Сун Цы, подающий надежды студент столичного университета, изучающий судебную медицину, из-за смерти деда внезапно оказывается сдернут отцом с места и перемещен в глухую деревню, где вынужден ходить за плугом. Робкая надежда, что отец порешает дела и вместе с сыном вернется в столицу, очень быстро оказывается раздавлена - возвращаться отец не планирует. А тут еще на поле убивают соседа, отца невесты Цы, и обвиняют в этом беспутного брата Цы, Лу. Наивный юноша, Цы пытается выхлопотать для брата наказание помягче, и судьба обрушивает на него удар за ударом. Первая половина книги - это злоключения Цы и его попытки найти для себя и сестренки хоть какое-то место в мире, и плохо так говорить, но жизнь стала налаживаться только когда он перестал быть обременен заботой о малышке.

А вот вторая половина книги, когда слава Толкователя трупов приводит его сначала в академию, а потом и к императорскому двору, уже полноценный детектив с расследованием серии загадочных убийств. Сначала непонятно, как вторая часть вообще связана с первой, но ближе к развязке становится понятно (и да, кто убийца я догадалась задолго до того, как это вскрылось, ибо уж слишком доверчив был Цы с этим человеком, и очень настойчиво тот задавал вопросы). Хороший роман, спасибо Лу-Лу за совет в ламповом флэшмобе, отлично провела с книгой время.

Комментарии

О, спасибо за рецензию, я её ждала! Тоже хочу прочитать эту книгу! :)

+1 19.05.21

поменяемся местами - теперь я буду ждать твою )))

+1 19.05.21
У Гарридо хороший потенциал,но все таки,он больше историк чем романист.Задумка превосходная,а за реализацию 7 из 10.
+1 10.06.21

Спорно, у него уже четыре романа вышло, правда, на русском есть всего два. И он продолжает работать. Гораздо лучше, когда исторические детективы пишет профессиональный историк, а не дилетант с хорошей фантазией.

+1 10.06.21
Писательское мастерство и профессия историк-разные вещи.Потенциал у Гарридо чувствуется большой,ему следует работать и оттачивать свое мастерство писателя,свой стиль.Возможно,перевод в котором мы читаем не передаёт все нюансы и достоинства романа?На мой взгляд на таком материале,писателюможно и нужно раскрываться  полностью.Жду его новых книг в хорошем переводе!
+1 10.06.21

Как переводчик книг заверяю вас, что перевод хороший. Просто не стоит ждать от современных авторов языка классиков. Мир быстро меняется, и язык тоже. Я тоже надеюсь, что другие романы Гарридо выйдут на русском.

+1 11.06.21