Болен несвободной женщиной, болен поэзией, болен потерянной родиной и просто болен... Таков главный и, собственно, единственный герой книги. Все остальные - тени, штрихи и воображаемые собеседники, среди который Ницше, Шагал, Бодлер... Книга тяжёлая, поскольку безнадёжность в каждом её слове. И одновременно тяжело оторваться, потому что написана она очень образно. Не знаю, существует ли хороший перевод на русский ( а если существует и правда хороший - поклон переводчику, адская работа!) , но в оригинале язык очень хорош.
А суть всего романа, на мой взгляд, в паре фраз:" Я верю: надо мной сжалится инквизиция вечности, и её приговор будет таким же, какой вынесли Джордано Бруно. "Убить милосердно. Без пролития крови. Сжечь живьём". Порядок." (перевод мой, уж простите, нет под рукой русской… Развернуть
Ведьма с горы Шатрия (Шатриёс Рáгана) - литературный псевдоним классика литовской литературы Марии Пячкаускайте, который потом пошёл гулять в народ и даже использовался на современной политической арене Литвы применительно к одной пророссийски настроенной даме. Мимо такого пройти я не могла.
Во включённых в книгу двух повестях - "В старом поместье" и "Иркина трагедия" показана жизнь сельской Литвы времён поздней Российской империи. А ещё точнее, это быт одного старинного имения в Жемайтии - культурно-историческом регионе на западе страны, известном в истории как Самогития или Жмудь, который мы видим глазами семилетней девочки Ируси и, эпизодически, её матери Марини.
Ируся упивается красотой и волшебством окружающей её природы, добротой простых людей, но мы-то, прожжённые циники, ощущаем… Развернуть
Роман "Одиль, или Одиночество аэропортов" пронизан светлой печалью и вечным поиском. Безымянный, безвозрастный и большую часть книги безработный лирический герой рассказывает нам историю последних лет жизни своей хозяйки - девяностолетней парижанки Одили. Каким-то образом он когда-то умудрился поселиться в мансарде её пятикомнатной квартиры в центре Парижа и живёт там бесплатно в обмен на постоянную доступность для виски-аперитивов и прогулок с хозяйкой в Люксембургский сад. Его положение даже в этом доме неопределённо - он вроде уже и не совсем domestique, куда входят служанка и сиделка, но и не родственник. Дети и подруги Одили относятся к нему тепло, но всё же держат дистанцию.
По сути, лирический герой отказывается от себя и полностью погружается в мир стареющей парижской… Развернуть
В январе этого года в Литве прошла презентация книги Руты Ванагайте "Mūsiškiai" ("Наши"). Она состоялась в Вильнюсе, в доме № 37 по улице Вильняус. И адрес этот был выбран не случайно. Здесь, в этом доме, в период немецкой оккупации располагались штаб, оружейная комната, жилые помещения, склады и гараж «Особого отряда». За три с половиной года через него прошло около 500 литовцев. 40-50 из них осенью 1941-го практически ежедневно добровольно отправлялись на операции в Панеряй, Вильнюсский округ и Восточную Литву. Операции эти были непростые. В их ходе литовцы расстреливали евреев. Только за три неполных осенних месяца (с 01.09 по 25.11.1941 г.) в Панеряй было убито 18 898 человек, в Вильнюсском округе – ещё 13 501.
Да, эта книга о Холокосте. О том, что в Литве он был проведен руками… Развернуть
Оригинальный, своеобразный и очень тяжелый роман.
Такие книги безжалостны. Автор описывает то, что стало для него реальностью.
Он не выбирает слов помягче. Чувствуй и знай: это не просто живой образ, это живой человек. Это - его боль и страх. И ты, читатель, послушно и неизбежно влезаешь в шкуру героя, Антанаса Гаршвы; в созание автора, Анатанаса Шкемы...
Это несложно. Пространство с лифтную кабинку. Пространство лифтной кабинки.
Тесновато для мыслящего человека. Для чувствующего тем более.
Жизнь-ритуал.
Up и Down в строго обрамленном пространстве.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
Не красивая метафора, а до боли знакомое автору место действия.
Такая автобиография: эмиграция в Америку; в лифтную отеля.
Шикарного отеля.
- Добрый день. - Благодарю. - До свидания. - Добрый день.
Уместный… Развернуть