Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаЖанры
ISBN:
978-5-04-203047-5
Год издания:
2024
Язык:
Русский
Длительность книги 5 ч. 18 мин.
Чтец: Наталья Терешкова
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
Перевод: В. Нугатов
Критика
"In her latest novel, wordsmith nonpareil Ali Smith once again shows herself to be a master of forging inventive connections. Companion Piece helps us see our world in a different light by finding points of contact between two plagues and two female artists, five centuries apart ... ver intent on expanding our understanding of others and the world we share, Smith's work is brainy and moving, thoughtful and playful — and never irrelevant ... is, among other things, a passionate paean to books ... One of Smith's great gifts as a writer is verbal playfulness — a joy of lex — even in dark times ... By exploring binaries such as imagination versus reality, surface versus depth, real versus fake, and stories versus lies — with their often blurred boundaries — Companion Piece challenges readers to embrace the indeterminate. Smith, on fire, welds so many elements into this short novel — including Sandy's dreams and childhood memories and the terrible ordeals of a talented, steely 16th century waif — that the result is as intricate as that artisanal lock."
Рейтинг LiveLib
- 525%
- 438%
- 323%
- 28%
- 16%
Ваша оценкаРецензии
katakxx25 марта 2024Читать далееКак говорить о книгах, которые читаешь из-за прекрасного языка и образов, создаваемых автором...
Как говорить о книгах, внутри которых спрятано столько отсылок, что ты, не умеющий видеть их, все равно проникаешься частью смысла написанного...
Как говорить о книгах, которые описывают сегодня, обращаясь за помощью к прошлому...
Сэнди Грэй - художница, понять которую может не каждый. Как это - искусство и приносит деньги, имеет смысл больший, чем эстетика. А Сэнди и не бежит за чем-то невообразимым. У неё есть отец и его пёс.
Знаете, проза Али Смит такая балансирующая на грани вымысла и реальности, что я постоянно подвергаю сомнению свое восприятие. Но это так прекрасно, так местами сюрреалестично. Для меня это всегда способ рефлексии происходящего - метафоричный, глубой, заставляющий расширить смыслы и варианты интерпретации.
Здесь и ковид, и гендерная повестка, и тонко проскальзывающая тематика детско-родительских отношений. И все это приправлено магическими проблесками мифологических, мифических ситуаций. Каково, а.
В действительности, за возможными слоями непонимания, кроется та самая "стена", которая разделяла нас не только во время ковида, но в целом перманентна для современного общества. Как понять другого, когда он жонглирует собственными символами и смыслами? Все пропитано тревогой.
Я отдаю дань Али Смит за проворность в попытке схватить реальность и описать ее в ещё незастывшем виде.21 понравилось
333
kate-petrova3 июня 2025Литературный лабиринт Али Смит
Читать далееЕсли бы можно было измерить количество мыслей, которые рождаются в голове читателя во время чтения, то «Компонент» Али Смит побил все рекорды. Этот роман — приглашение к интеллектуальной игре, путешествие через лабиринты слов, смыслов и эпох. Али Смит пишет так, что невозможно остановиться, но и невозможно однозначно сказать, о чем именно этот роман. А может, именно в этом и состоит его магия?
Когда реальность размыта, но слова точны
Перед нами — Сэнди. Она — художница, которая создает трехмерные картины, перекрашивая стихи. Действие романа происходит в 2021 году, в разгар пандемии и после Брексита. Мир Сэнди полон тревоги: она переживает пандемийную изоляцию, ухаживает за домом и собакой отца, пока тот находится в больнице. У него проблемы с сердцем. Единственная нить, связывающая отца с дочерью — видеозвонки, в которых родитель не может удержаться от того, чтобы не давать советы:
— У тебя же есть речь, — говорит он. — Это сила почище любых кулаков. А под тем, чтобы поставить чайник, я подразумеваю вежливость. Принимать все, что бы ни случилось, что бы ни происходило. Это тоже сопротивление.Но вот в этот хрупкий, почти замерзший мир вторгается прошлое — звонок старой знакомой, Мартины Инглз, которую Сэнди не видела несколько десятилетий. Мартина рассказывает ей о найденном средневековом замке — не здании, а сложном и изысканном средневековом дверном механизме, который она перевозила для музея. Почему этот артефакт так важен? Что он символизирует? Этот вопрос будет мелькать на протяжении всего повествования, но однозначного ответа не последует. А история Мартины о семичасовом заключении в аэропорту становится отправной точкой для размышлений о свободе и ограничениях.
Очень скоро на пороге дома Сэнди появляются две девушки — Ли и Иден, дочери Мартины. Они обвиняют Сэнди в том, что она разрушает их семью, и просто… остаются жить у нее дома. Их поведение абсурдно, их логика — демагогия в чистом виде, и в этом зеркале нелепости мы вдруг начинаем узнавать современный мир. Границы частной жизни стираются, а «жертвы» становятся «агрессорами».
— Боже ж ты мой, — сказала я. — Это я невежливая? Да вы все в моем доме вопреки моей...Сэнди вынуждена отступить и переселиться в дом отца. Но даже там она не может спрятаться. Что значит дом, если тебя в нем больше нет?
Мост между веками
И здесь роман делает неожиданный скачок в прошлое. Средневековье. Девочка, которую приютила и обучила кузнечному ремеслу сильная женщина, борется за выживание во время чумы. В мире, где женщины — слабый пол, именно она кует металл. Именно она создает замок для сундука — тот самый «замок» из рассказа Мартины.
А учитывая, кто ты такая, будь осторожна вдвойне. Они постоянно вопят, что это женщина выковала гвозди для распятия, когда ее муж-кузнец отказался. Словно эта легенда доказывает, что мы страшные существа, преисполненные зла. Так что при желании они могут сжечь нас в нашем же собственном горне.Но в этой истории есть еще один компонент — большой кроншнеп, птица, которая становится спутником девочки. Символ свободы, надежды или просто еще один загадочный знак? История девочки из Средневековья переплетается с современностью, создавая удивительный эффект временного коллажа. Али Смит балансирует на грани реальности и воображения, оставляя читателю простор для интерпретаций.
Али Смит — писательница, которая любит языковые игры. В ее тексте есть и философия, и ирония, и боль. Она не дает нам прямых ответов, но предлагает множество ключей. При переводе теряются эти тонкие нити. Но при знании английского можно увидеть игру слов, когда героиня сравнивает птицу и время. Слово «кроншнеп» переводится на английский как curlew, а комендантский час — как curfew. Одно означает свободу, другое — ограничение. Выбор между этими понятиями в романе становится почти судьбоносным.
А критика современной Британии звучит здесь остро и без прикрас. Политическая некомпетентность, бюрократический хаос, брошенные в Афганистане союзники, расплодившееся мошенничество, которое не могут остановить правоохранительные органы. Все это проходит через сознание Сэнди и окрашивает ее восприятие мира.
Миллионы фунтов стерлингов уже украдены у тысяч людей только в нашей стране — у изолированных людей, в отчаянии поверивших голосу в телефоне.Как сказать «Привет» в эпоху одиночества?
«Компонент» разделен на три части: «Выбор за вами», «Кроншнеп» и «Комендантский час». Эта структура отражает основную дилемму романа — выбор между свободой и ограничениями. Последняя часть книги начинается с размышления о простом слове hello — привет, которое может значить все что угодно: от вежливого «здесь кто-нибудь есть?» до крика любви и тоски.А в финале мы снова оказываемся в Средневековье, среди голода, мора и страха. Кузнец и его жена умирают от чумы, остается только девочка, которая продолжает ковать металл. Ее изнасиловали не из желания, а из-за закона — ведь теперь, как «нечистая», она лишена прав. В этом мире она — ничто. Но есть кроншнеп. Его крик — это зов нерожденных душ, которые стремятся в жизнь.
«Компонент» — это не книга, которую можно прочитать и отложить. Это текст, который продолжает звучать в голове. Али Смит говорит:
В истории никогда не заключен ответ. В истории всегда заключен вопрос.В ее книге много вопросов — о времени, памяти, языке, власти, насилии, одиночестве. И, пожалуй, главный из них: можем ли мы по-настоящему понять друг друга, если даже слова теряют четкость? Этот роман требует усилий, но он щедро вознаграждает тех, кто готов его принять. «Компонент» — это вызов. Это приглашение. Это окно в мир, где все слова могут значить гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.
12 понравилось
108
AprilDay30 марта 2024Читать далееХудожнице по имени Сэнди Грэй около пятидесяти. Она живет очень замкнуто, сосредоточена на книгах и творчестве. Сэнди создает необычные картины — выбирает текст и пишет его на холсте, накладывая слова и буквы слой за слоем.
Однажды отец Сэнди попадает в больницу, и едва героиня возвращается домой, у нее звонит телефон: это одногруппница, которую Сэнди в последний раз видела в колледже больше двадцати лет назад, да и там всего лишь был разговор «дай списать». Одногруппница долго рассказывает Сэнди историю, настолько несуразную, что не сомневаешься в ее достоверности, и просит помочь разобраться, что же это может значить.
Разговор с одногруппницей закручивает воронку событий, нелепейших, но при этом почему-то совершенно неизбежных, заставляющих, немного потрепыхавшись, обреченно принимать порядок вещей таким, каков он есть, и даже смиренно готовиться к еще большим странностям. А потом вдруг — раз! — и все рассеивается, словно сюрреалистичный сон, плод одиночества странноватой художницы, приснившийся в тот самый черный час, который перед рассветом.
Совершенно волшебная история, примиряющая с собой и миром. Читая, где-то внутри как будто получаешь ответы на все самые важные вопросы. Искренне рекомендую!
9 понравилось
222
Подборки с этой книгой
Книги про художников (профессионалов и любителей)
Anastasia246
- 161 книга
2024
bezbiletnica
- 742 книги
Домашние полкожители
MGostia
- 379 книг
библиотека
Autumnantique
- 1 679 книг
Моя библиотека
VandornImbiber
- 2 139 книг







































