Лучшая рецензия
Смотреть 1
Когда-то эта мысль поразила меня. Читая зарубежную поэзию в школе я даже не задумывалась насколько она соответствует оригиналу, а насколько продукт авторского видения, но когда мне в руки попался томик-билингв (да ещё и с несколькими вариантами перевода) Уильяма Блейка я была поражена насколько эти варианты разнятся, так ещё и часто сильно не похожи на оригинал.
В строгом смысле слова это не …