Уильям Шекспир - Гамлет
4,3

Моя оценка

"Гамлет" - самая известная пьеса в мире. Идея возмездия, наказания, совести, вокруг которой выстроено мистическое действие трагедии, захватывает, почти пленяет, воображение читателя и зрителя. А слова Гамлета - "Быть или не быть..." - превратились в главный вопрос о целях и смысле существования человека.

Текст публикуется в классическом переводе Б.Л.Пастернака, со статьей И.С.Тургенева и примечаниями выдающегося шекспироведа А.А.Смирнова, а также иллюстрациями знаменитого английского художника Викторианской эпохи.
Серия: Весь Шекспир
Издательство: Книга по Требованию, Пальмира

Лучшая рецензия на книгу

goramyshz

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 ноября 2022 г. 10:38

179

5 Ком грехов, пущенный с горы

Когда я брался читать эту пьесу, мне хотелось выяснить для себя, Гамлет безумец или нет. А оказалось, это вовсе не главный вопрос этой пьесы. И даже не "Быть или не быть?", а скорее "бИть или не бить?". Драма, которая развернулась в этой пьесе, началась не с безумства Гамлета, что, кстати, так и осталось недоказуемо, а скорее наоборот. Она началась с одного греха и, как снежок, пущенный с горы, обрастала новыми грехами, превратившими этот грех в гигантский ком, раздавивший всех причастных. С чего же началась эта драма? Мне думается, что начало ее лежит за пределами пьесы "Гамлет". Королева Гертруда завела любовника, Клавдия, брата короля. Следующий слой - Клавдий организовывает убийство короля, который в пьесе присутствует в роли призрака, видимого, кстати, не только Гамлету, но также и…

Развернуть

Гамлет, принц Датский — Уильям Шекспир, пьеса

Перевод: Борис Пастернак

ISBN: 978-5-521-00310-5

Год издания: 2017

Язык: Русский

Мягкая обложка, 320стр.
Формат: 80x100/32

Возрастные ограничения: 16+

Пьеса «Гамлет» — важная сюжетная составляющая фильма «Человек эпохи Возрождения».
Постановка пьесы «Гамлет» — одна из сюжетных линий фильма «Берегись автомобиля». Роль Деточкина, исполнителя Гамлета, играет Иннокентий Смоктуновский, сыгравший Гамлета в экранизации Г. Козинцева.
Гамлетовские мотивы присутствуют в фильме «Банды Нью-Йорка», а также в диснеевском мультфильме «Король Лев».
В фильме «Король в Нью-Йорке» герой Чарли Чаплина по просьбе гостей цитирует монолог Гамлета «Быть или не быть».
«Паша и Гамлет».
«Гамлетик» Польша, 1960, режиссёр Ежи Сколимовский — абсурдистский кинофарс, в котором угадываются мотивы шекспировского «Гамлета»…
«Розенкранц и Гильденстерн мертвы» — игровой фильм Тома Стоппарда по собственной пьесе. Сюжет о второстепенных персонажах не только не противоречит, но следует шекспировской трагедии.
«Гамлет или последняя игра без MMORPG элементов, шейдеров и рекламы» — юмористическая компьютерная игра, созданная по мотивам трагедии Шекспира.

Для большинства пьес Шекспира характерны проблемы с датировкой написания. Пьеса «Гамлет» не исключение:
В 1598 году Фрэнсис Мирес опубликовал список произведений Шекспира. «Гамлета» в нём нет. Следовательно, трагедия была создана после 1598 года.
26 июля 1602 года издатель Робертс, связанный с группой Шекспира, зарегистрировал в реестре Палаты книготорговцев, где регистрировались все предполагавшиеся к изданию книги, «Книгу, называющуюся Месть Гамлета, принца датского, в том виде, в каком она недавно исполнялась слугами лорда-камергера». Стало быть, трагедия была написана до середины 1602 года.
Наконец, среди бумаг современника Шекспира Гэбриела Харви был обнаружен листок с надписью, сделанной между 1598—1601 годами, где Харви упоминает трагедию Шекспира в следующем контексте: «Молодёжь увлекается Венерой и Адонисом Шекспира, а люди более зрелого ума предпочитают его Лукрецию и трагедию Гамлет, принц датский».
По мнению Э.-К. Чемберса, «Гамлет» был создан и впервые поставлен на сцене в 1600—1601 годах. Эта датировка пьесы является наиболее распространённой.

При жизни автора трагедия была напечатана трижды в формате кварто (1/4 листа):
Кварто 1603 года (Q1);
Кварто 1604 года (Q2);
Кварто 1611 года (Q3) — перепечатка текста 1604 года;

После смерти Шекспира «Гамлет» был напечатан в его первом собрании сочинений —
Фолио 1623 года (F1);

Также достойны внимания:
Кварто 1622 года (Q4), дата приблизительна;
Кварто 1637 года (Q5) — как и Q3, перепечатка текста 1604 года.

Соответственно, интерес для текстологов представляют три издания: Q1, Q2 и F1. В наше время печатается сводный текст.

Q2 и F1 в основном совпадают, в то время как издание 1603 года вдвое меньше второго кварто.

Текст, который печатается в современных изданиях «Гамлета», представляет собой сводный текст, который воспроизводит всё то, что дано в Q2 и F1. Иначе говоря, читатель нашего времени имеет перед собой гораздо более полный текст, чем тот, по которому знакомились с «Гамлетом» современники Шекспира. Они читали в лучшем случае одно из двух изданий — либо второе кварто, либо фолио, либо слышали со сцены сокращённый текст.

Современный читатель находится в гораздо более выгодном положении. Ему доступен текст, содержащий всё написанное Шекспиром об истории датского принца. Единственное, чего наука не может сказать читателю, — это в каком точно виде пьеса шла на сцене шекспировского театра.

Деление текста пьесы на акты и сцены не принадлежит Шекспиру. Оба прижизненных кварто, 1603 и 1604 года, вообще не содержат никаких делений. Это было связано с практикой английского театра конца XVI — начала XVII века, когда спектакль шёл непрерывно.

Впервые попытка деления действия на части произведена в фолио 1623 года. В это время уже возник обычай если не в практике театра, то при печатании пьес делить их на пять актов, согласно драматургической теории классицизма. Это усиленно внедрял современник Шекспира Бен Джонсон. Издатели фолио 1623 года в этом отношении непоследовательны. В некоторых пьесах они произвели полное разделение на акты и сцены, в других частичное разделение, а в третьих оставили всё без какого бы то ни было членения на отдельные части. В «Гамлете», как он напечатан в фолио, деление было проведено только до начала второго акта. Дальнейший текст идет без указаний актов и сцен.

Впервые членение всего текста «Гамлета» на акты было произведено через 60 лет после смерти Шекспира в так называемом «актёрском кварто» «Гамлета» 1676 года. Принятое в современных изданиях деление трагедий на пять актов с последующим членением актов на отдельные сцены было установлено редактором сочинений Шекспира Н. Роу в его издании 1709 года.

Таким образом, хотя мы и сохраняем ставшее традиционным членение текста «Гамлета» на акты и сцены, читатель должен помнить, что оно не принадлежит Шекспиру и не применялось в постановке трагедии, как она шла при жизни автора на сцене его театра. Оно не является поэтому обязательным при постановке трагедии на современной сцене.

ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДОВ

На русский язык трагедия переводилась многократно, начиная с XVIII века. Первые варианты были переделками на основе переводов Гамлета на французский и немецкий язык, но уже в XIX веке появляются добротные переводы пьесы с оригинального текста.
В настоящее время наиболее популярны переводы середины XX века — перевод М. Лозинского, который считается более точным (в частности, в нём ровно столько же строк, сколько в оригинале), и перевод Б. Пастернака, существующий в нескольких вариантах и более интересный с художественной точки зрения, хотя местами довольно сильно отклоняющийся от оригинала. Например, фраза Гамлета в той версии пастернаковского перевода, которая использована в фильме «Гамлет» («Порвалась дней связующая нить… Как мне обрывки их соединить?»), имеет мало общего с оригиналом (в переводе Лозинского: «Век расшатался — и скверней всего, что я рожден восстановить его!»)
Среди новейших переводов «Гамлета» типичным можно считать весьма неудачный как с лингвистической, так и с художественной точки зрения перевод В. Поплавского.

Хронологический список всех изданных переводов Гамлета приведён ниже:
- Александр Сумароков (1748) (Это фактически самостоятельное произведение, оно не может рассматриваться как перевод)
- Степан Висковатов (1810)
- Михаил Вронченко (1828)
- Николай Полевой (1837)
- Андрей Кронеберг (1844)
- Михаил Загуляев (1861)
- Николай Кетчер (1873) (проза)
- А. М. Данилевский (1878) (проза)
- Николай Маклаков (1880)
- А. Л. Соколовский (1883)
- Алексей Месковский (1889)
- Пётр Гнедич (1892)
- Павел Каншин (1893) (проза)
- Дмитрий Аверкиев (1895)
- К. Р. (1899)
- Николай Россов (1907)
- Михаил Лозинский (1933)
- Анна Радлова (1937)
- Михаил Морозов (1939 или 1954, требуется уточнение) (проза)
- Борис Пастернак (1940-1950-е)
- Виталий Рапопорт (1999)
- Виталий Поплавский (2001)
- Надежда Коршунова (2001)
- Андрей Чернов (2002)
- И. В. Пешков (2003, 2010)
- Алексей Цветков (2008)
- Сергей Степанов (2008)
- Анатолий Агроскин (2009)

(по материалам Википедии)

Рядом с Эльсинором, королевским дворцом Дании, солдаты несколько раз видели призрака, удивительно похожего на недавно погибшего короля. Новость доходит до датского принца Гамлета и он решает увидеть призрака. Встреча с ним Гамлета приводит в ужас и смятение — призрак рассказал ему о том, что его дядя, нынешний король, убил его, и завещает сыну месть. Гамлет поражён и растерян настолько, что его принимают за сумасшедшего. Он пытается получить неопровержимые доказательства вины Клавдия. Король, догадываясь, что «Гамлет не сошёл с ума, а притворяется с какой-то целью», посылает к нему его друзей — Розенкранца и Гильденстерна, чтобы они за соответствующее вознаграждение выведали, что на самом деле на уме у Гамлета. Но Гамлет, поняв истинную цель их приезда, ничего им не открывает, отвечая бессмысленными монологами на их расспросы. В это время в Эльсинор приезжает труппа бродячих актёров. Гамлет просит их поставить пьесу «Убийство Гонзаго», вставив туда несколько строк своего сочинения. Таким образом «Убийство Гонзаго» будет изображать убийство прежнего короля со слов призрака. Король внимательно следит за действем пьесы и уходит после того, как в пьесе Гамлета происходит убийство. После этого Гамлет идёт в покои королевы, перед разговором случайно убивает притаившегося за ковром королевского советника — Полония. Далее он разговаривает с матерью, упрекая её в том, что выйдя замуж за Клавдия, она оскорбила прежнего мужа. Король, понимая, что Гамлет для него опасен, отсылает его в Англию, чтобы его сразу же по приезде казнили. Принц спасается от этой участи и возвращается в Данию. Дядя прибегает к уже испытанному приёму — яду. Гамлет умирает, перед смертью убивая короля. Датский престол переходит к Фортинбрасу, норвежскому правителю.

(материал из Википедии)

Шекспир: Великие комедии и трагедии (сериал 1992 – 1994) мультсериал. (одноимённая история)

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 294
goramyshz

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 ноября 2022 г. 10:38

179

5 Ком грехов, пущенный с горы

Когда я брался читать эту пьесу, мне хотелось выяснить для себя, Гамлет безумец или нет. А оказалось, это вовсе не главный вопрос этой пьесы. И даже не "Быть или не быть?", а скорее "бИть или не бить?". Драма, которая развернулась в этой пьесе, началась не с безумства Гамлета, что, кстати, так и осталось недоказуемо, а скорее наоборот. Она началась с одного греха и, как снежок, пущенный с горы, обрастала новыми грехами, превратившими этот грех в гигантский ком, раздавивший всех причастных. С чего же началась эта драма? Мне думается, что начало ее лежит за пределами пьесы "Гамлет". Королева Гертруда завела любовника, Клавдия, брата короля. Следующий слой - Клавдий организовывает убийство короля, который в пьесе присутствует в роли призрака, видимого, кстати, не только Гамлету, но также и…

Развернуть
InfinitePoint

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 ноября 2022 г. 07:28

120

5 "Груз тяжких дум наверх меня тянул, а крылья плоти вниз влекли — в могилу". (Владимир Высоцкий)

Вряд ли своей рецензией я смогу добавить что-то новое к десяткам, сотням, тысячам других рецензий, статей, книг, монографий, диссертаций, исследований. Сюжет этой пьесы известен любому мало-мальски образованному человеку.

Что мы знаем о "Гамлете"? Что это одна из самых знаменитых пьес Шекспира, и при этом— самая загадочная, я уж не говорю о личности её создателя. Споры ведутся по сей день, а прошло, на минуточку, четыреста с чем-то лет. До нас не дошло ни авторской рукописи, ни мемуаров современников о постановке «Гамлета» на сцене театра "Глобус". Нам неизвестна даже дата премьеры.

"Гамлет" существует в нескольких независимых текстах: Первое кварто (1603), Второе кварто (1604) и Первое Фолио (1623). (Кстати, это самое фолио, вместе с письмом эксперта, подтвердившим в начале XIX века его…

Развернуть

Подборки

Всего 1379

Издания и произведения

Всего 158

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 232