29 июля 2016 г., 05:31

3K

10 писателей, чьи татуировки вдохновлены их собственными книгами

74 понравилось 2 комментария 13 добавить в избранное

o-o.jpegАвтор: Роб Харт (Rob Hart)

Названия книг и имена авторов даны в интерпретации автора перевода. Для того, чтобы вы могли составить о них собственное представление, в тексте приведены оригинальные названия и имена на английском языке.

Все писатели добиваются того, чтобы чернила появились на бумаге, но только некоторые решаются позволить чернилам писать по своей коже

Роб Харт, автор книги «Оньюйоркившийся» (New yorked)
После того, как мне удалось продать свой первый роман, я понял, что хочу сделать татуировку в ознаменование этого события. И я знал, что хочу, чтобы она была связана с книгой. Не слишком буквально, но всё же определенно. Немало времени я потратил, обдумывая всё это. И как многие лучшие идеи татуировок, эта посетила меня неожиданно, свалилась, как снег на голову.

Главный герой книги, Эш МакКенна – частный детектив-любитель и уроженец Нью-Йорка, чьим оружием является смертоносный зонт. Буквы «NYed» – это сокращенное наименование романа, которое я использовал в письмах своему агенту и издателю. Мне нравится стиль Моряка Джерри – так что даже если вы не знаете, что тут имеется в виду книга, вам всё равно понравится этот рисунок, поскольку он словно сошел с вывески тату-салона (Sailor Jerry, Моряк Джерри, настоящее имя Норман Кейт Коллинс – знаменитый татуировщик, оказавший сильное влияние на развитие искусства татуировки в XX веке, считается отцом-основателем стиля «олд скул» – татуировок небольшого формата с крупными контурами и несколькими простыми цветами, которые можно набить в достаточно короткие сроки – прим. перев.).

Всё время, пока карандаш наносил рисунок на бумагу, а потом игла переносила его на кожу, я думал о писателях, которые сделали себе татуировки, чтобы отметить подписание контракта или выход книги. Некоторых из них я знаю лично, остальных нашел позднее.

Создание книг и татуировок имеет много общего. И то, и другое – очень интимные, а подчас и болезненные действия. И это похоже на наркотик – стоит закончить одну, как сразу начинаешь ломать голову над следующей.

картинка Count_in_Law


Делайла С. Доусон, автор книги «Пробуждение стервятников» (пишет под псевдонимом Лила Боуэн) (Lila Bowen «Wake of Vultures)
Это был первый раз, когда я наколола татуировку до того, как продала книгу. «Пробуждение стервятников» напоминает помесь «Баффи – истребительницы вампиров» с «Одиноким голубем». Это книга об изменении обстоятельств и следовании зову сердца, а чернила стали частью той счастливой случайности, что привела от идеи к созданию книги. И да, обложка книги была отчасти вдохновлена этой татуировкой – перо стервятника.

картинка Count_in_Law


Джо Клиффорд, автор книги «Скорбь» (Joe Clifford «Lamentation»)
Татуировка, покрывающая мою руку, ознаменовала значительные перемены в моей жизни, вызванные публикацией двух моих книг «Скорбь» и «Декабрьские мальчики» (December Boys). Она также посвящена рождению моих детей, моей новой жизни и моему избавлению от героиновой зависимости. Короче, вы поняли, что я делаю татуировки, чтобы отметить главные события в своей жизни, и когда я достиг гребаных сорока лет, в моей жизни произошло слишком много всего. Всё это случилось вдруг и сразу. Биомеханический дизайн татуировки основан на концептуальном художественном стиле, первооткрывателем которого считается Х.Р. Гигер. По-моему, этот рисунок показывает некую метаморфозу – полу-человек, полу-машина, процесс эволюционирования в нечто лучшее. Он также удачно перекрыл имя моей бывшей жены, с которой я познакомился, еще когда был наркоманом.

картинка Count_in_Law


Стеф Пост, автор книги «Дерево, кривое от рождения» (Steph Post «A Tree Born Crooked»)
Название книги отсылает к стихотворным строчкам песни Тома Уэйтса «How’s It Gonna End», но его значение в романе, как и для меня самой, является позитивным. Мы не можем изменить то, что нам дано от рождения, но должны хорошо понимать, что нам следует продолжать двигаться вперед, продолжать жить, продолжать дышать и продолжать надирать жизни задницу. Каждый день. Даже если вы родились кривым деревом. Да, вы никогда не вырастете прямым деревом, но, по крайней мере, будете продолжать расти. И в конце концов, это единственное, что имеет значение.

картинка Count_in_Law


Крис Холм, автор книги «Урожай мертвых» (Chris Holm Dead Harvest )
Я сделал эту татуировку вскоре после того, как подписал контракт на публикацию своей первой книги «Урожай мертвых» и её продолжения «Неправильное прощание» (The Wrong Goodbye). Татуировка стала не только праздничным событием, но и своеобразным предостережением от соблазна перестраховаться (надпись на тату: «Write bravely», «Пиши смело» – прим. перев.). И как человек, которому постоянно следует напоминать об основах ремесла, чтобы он не провалился, я теперь получаю удовольствие от созерцания чернильного наречия на своей коже – за такими словами закрепилась плохая слава, но они могут быть полезными, если употребить их правильно.

картинка Count_in_Law


Брайан Панович, автор книги «Бычья гора» (Brian Panowich «Bull Mountain»)
В 2014 году я продал свой первый роман крупнейшему издательскому дому в мире. Меня буквально вырвали из мрака безвестного существования, где я обретался в роли сельского пожарного в штате Джорджия и любил думать, что могу писать, и принесли мне дар, о котором я даже не мечтал. Это был дар, который я никогда не забуду, так что я вознес ему хвалу во всю ширину спины. Мой дружбан Роберт Твилли разработал дизайн и начертал название книги от плеча до плеча в течение четырех трехчасовых сессий. Эта татуировка, конечно, не пуп земли как мой старый друг, и она даже не предназначена для того, чтобы перекрыть имя моей бывшей большой любви, но она наполняет меня гордостью, описать которую могут только слова, начертанные в вихрях синих и черных чернил под моей кожей.

картинка Count_in_Law


Тодд Робинсон, автор книги «Грубая торговля» (Todd Robinson «Rough Trade»)
Я тот самый парень, что прошел путь от предостережений до вдохновения начинающего автора. Со своими двумя книгами я обошел пять агентов и пять издательств. Мои персонажи – такие же хвастуны, каким когда-то был я сам. Чувство сопереживания им настолько велико, что мне теперь необходимо видеть это постоянно.

картинка Count_in_Law


Уолли Рудольф, автор книги «Четыре угла» (Wally Rudolph «Four Corners»)
Надпись на руке «Работа Бога» служит отсылкой к моему первому роману «Четыре угла», где злобный отец-одиночка, наркоман Бен Шенк, случайно порезал себе руку циркулярной пилой, пока сам замечтался о том, как ему хотелось бы отрезать голову собственному отцу в Древней Греции. Это книга о семье.

«Бен принимал препараты для разжижения крови. Я называю это работой Бога. Такое никогда не заживет».

картинка Count_in_Law


Мелисса Ф. Олсон, автор книги «Пересеченные границы» (Melissa F. Olson «Boundary Crossed»)
Мне очень долго хотелось сделать себе новую татуировку, но я ждала по-настоящему значимого повода. В моем романе «Пересеченные границы» главная героиня Лекс в итоге делает себе татуировки в виде грифона на предплечьях, потому что грифон символизирует защитника или хранителя. Этот роман привлек к себе гораздо больше внимания, чем остальные мои книги, и помог мне в итоге изменить жизнь как в финансовом, так и в профессиональном плане. Так что казалось совершенно логичным в память об этой книге обзавестись своим собственным грифоном.

картинка Count_in_Law


Джошуа Мор, автор книги «Несколько вещей, которые стали для меня целым миром» (Joshua Mohr «Some Things that Meant the World to Me»)
Эту татуировку на запястье с именем «Ронда» я сделал в честь главного героя своего первого романа. Думал, что это будет классной темой для разговора, но когда кто-то спрашивает меня: «Кто такая Ронда?», а я отвечаю: «Это парень, которого я придумал», люди, кажется, готовы от меня сбежать.

Перевод: Count_in_Law
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: Electric Lit
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
74 понравилось 13 добавить в избранное

Комментарии 2

Первая самая адекватная и то размер бы поменьше.

lapina_ekaterina, Думаю, это довольно редкий случай (татуировка в честь книги), да и авторы не слишком известные. Поэтому не так здорово, как могло бы быть, будь выбор моделей побольше :)

Читайте также