Истории — стр. 3

Торт для настоящих поклонников.

Начну с того, что всеми известного Гарри Поттера я не читала. Так сложилось, что эта серия прошла мимо меня в детстве. Естественно куча вытянутых лиц, как только я говорю сей факт. Ну ладно, возможно я его прочту, когда-нибудь в будущем, а пока желания нет. Думаю такие книги в любом возрасте хорошо читать, хоть момент "икс" упущен.

Так вот. Я любитель собирать различные картинки, иллюстрации с просторов интернета. И креатив люблю, так что как-то сделала себе подборку "книжные торты". И там попался вот такой шедевр(довольно известный).
картинка LiLiana

Нет, ну действительно ведь какая красота! Настоящий сладкий праздник для фанатов Поттера. И не только. Повезло Алине :)
Хотя...
Есть одна проблема, тяжело ведь, на такое поднимать нож!

Развернуть
Гарри Поттер и методы иррационального мышления. Клянусь, что замышляю шалость и только шалость! (с)

Запланировав на этот год больше уделять время перечитыванию, я наконец решила, что надо к этому прилагать старания… Надумала заглянуть в Гарри Поттера.

Первую главу я сначала хотела пропустить – ну там, я же помню – Волдеморт потерпел поражение, волшебники танцуют на улицах, Дамблдор и МакГонагалл разговаривают у дома Дурслей, младенца Гарри Поттера приносят к Дурслям. Пролог и введение, я их не люблю, да… И если я и так уже знаю, то почему бы сразу не начать с действия? Но неожиданно и первая глава меня увлекла.

Я решила ее читать со вкусом, отдаваясь, так сказать, свободному полету мысли… ассоциации и образы… Такое чтение мне доставило массу удовольствия.
Вот что у меня получилось.

Значит, все начинается, как тут отмечено – в обычный серый день… «Когда во вторник мистер и миссис Дарсли //кстати, в моем издании Росмэн, 2000 год они еще именуются Дарсли! Так… кто тут переводчик, Спивакова? Которую все ругали? Так… написано – И.В.Оранский// проснулись скучным серым утром – а именно с этого утра начинается наша история…»

Прекрасно! Это явно Честертон! Это я помню, у него было сказано – не помню, где, может, в «Наполеон из Ноттинг-хилла» - что вообще-то настоящие приключения случаются и происходят не среди ярких красок, а в день серый… Не помню дословно, но смысл такой.

Дальше Дурсли всем семейством завтракают и – «Никто из них не заметил, как за окном пролетела большая сова-неясыть». Тут сомнений быть не может! Это, разумеется, фильм «Лабиринт» (с Дэвидом Боуи в роли Джареда, короля Лабиринта), где волшебство начинается как раз с этого – пролетает сова. А потом она же превращается в Дэвида Боуи… то есть, в Джареда.
Ну, конечно, можно еще рассуждать, что сова – это, наверно, какие-то глубинные мотивы из мифологии… кельтской какой-нибудь… Вспомнить, к примеру, что также в Белгариаде Эддингса (кстати, а я что, не собираюсь перечитывать Белгариад? Надо подумать… ) волшебница Полгара тоже превращается в сову… Но я про кельтскую мифологию не знаю, а вот Лабиринт мне сразу вспоминается, ага.

Дальше мистер Дурсль отправляется к себе на службу, видит кошку… необычную… она изучает карту. И он думает – привидится же такое! И внимательно смотрит на кошку. А кошка в ответ внимательно смотрит на него. Хи… Это определенно Ницше! Да? Там где – «если ты начнешь вглядываться в бездну, бездна будет смотреть в тебя», как там…

В общем, мистер Дурсль замечает, что кошка изучает карту, а еще вглядывается в таблички на домах, но уговаривает себя, что кошки не умеют читать. Тут мне вспоминается Мэри Поппинс! По-моему, там же кто-то… то ли собака, то ли кошка… разыскивая дом, где проживает Мэри Поппинс, бежала по улице и рассматривала таблички на домах… Кстати, в «Мэри Поппинс» также были рассуждения о кошках, которым дозволяется смотреть на королей.

Да, мы уже знаем, что эта кошка была МакГонагалл. Дама в очках… Кстати, по этому поводу мне еще вспомнился старый чешский фильм – очень прикольный! – как там… «Когда придет кот», кажется… Такая абсурдистская сказка… там волшебство появляется с проездом по улицам черного кота в очках.

Дохожу до появления Дамблдора. Он тут гасит фонари на улицах специальным магическим прибором типа зажигалки, только наоборот. Тут мне, конечно, вспомнился «Хоббит». Когда гномы собрались в домике Бильбо, и он им замаялся приносить чай и кексы. И они там все сидели за чаем. Так они сказали Бильбо: «Мы любим темноту! Темнота для темных дел!» Это я помню.

Потом… Дамблдор и МакГонагалл беседуют… Что меня поразило – как они описаны! Давно не заглядывала.

Вот описание Дамблдора: «Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды – таких длинных, что их можно было заправить за пояс. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками. Глаза за затемненными очками были голубыми, очень живыми, яркими и искрящимися, а нос – очень длинным и кривым, словно его по крайней мере дважды ломали».

Вот описание МакГонагалл: «Довольно сурового вида женщина в квадратных очках. Ее черные волосы были собраны в тугой узел на затылке». И все!

То есть, вы заметили? Нигде не говорится, что они старые!! Даже про Дамблдора – я так привыкла, что глаз проскользнул, не задерживаясь, а вот несколько раз перечитала – и тут четко сказано, что да, очень стар, но – судя по серебру волос!!

Тут я честно признаюсь – если кто еще не в курсе – что фильм «Гарри Поттер» мне не понравился. )) Я его даже не смогла досмотреть до конца, так меня там все раздражало… Абсолютный мискаст почти по всем персонажам – по моим понятиям! Вот сейчас перечитываю и убеждаюсь в этом, а до того было только смутное ощущение на подсознательном уровне!

Вот с какой стати в фильме Дамблдор – такой старик? Когда тут черным по белому написано… что это может быть и не так! «судя по серебру волос»… Ну так что… Можно принять такое рассмотрение, что все эти волшебники – те же фэйри – прописанные в британской мифологии! А если так, то они могут выглядеть во-первых, по всякому, независимо от возраста, во-вторых, и быть с серебряными волосами! А поскольку для обычных людей – маглов – это непривычно, то на взгляд магла человек с длинными серебряными волосами и бородой просто старик и все! К слову сказать, Дамблдор вполне мог отпустить бороду для солидности. А так вообще по его манерам, по движениям – разве он похож на старика?

Мне эта мысль поразила! Как интересно было бы снять такой фильм! Дамблдора должен играть молодой актер! С длинными белыми волосами и бородой, ладно. Но молодой! В конце концов, можно вспомнить и толкиеновских эльфов, которые все древние, но выглядят молодо, только «глаза светились памятью о счастье», ага.

Меня это вдохновило. Не отвлекаясь далеко от своих ассоциаций, я вспомнила про Дэвида Боуи. Черт! Эти придурки могли бы снять в роли Дамблдора Дэвида Боуи! (который бы мог еще и песни для фильма написать! Как для «Лабиринта»!)
картинка M_Aglaya
картинка M_Aglaya
А про МакГонагалл вообще ничего про возраст не сказано! Строгая женщина с гладко зачесаными черными волосами – и все! С какой стати она в фильме старая? К слову сказать, такое описание один в один напоминает Мэри Поппинс. Кстати, я как-то фантазировала на тему того, что Мэри Поппинс – та же фэйри, которая в мире людей преследует какие-то свои цели.
Если уж на то пошло, так вполне можно еще вспомнить тот персонаж из сказки «Самая плохая ведьма» - строгая учительница в ведьмовской школе…
картинка M_Aglaya
Кстати, упоминающиеся тут в первой главе то и дело падающие звезды – волшебники, празднуя, запускают всякие фейерверки – тоже напоминают «Мэри Поппинс». Историю о корове, которая подхватила на рог упавшую звезду и от этого стала танцевать, как сумасшедшая.

Ну и завершается глава тем, что наконец привозят младенца Гарри Поттера. Привозит его Хагрид на мотоцикле Сириуса Блэка… Прикольно, а я и не помню, что его тут прямо в первой главе упоминали… Хотя, конечно, мне тогда это ни о чем не говорило, а к тому моменту, когда он появился в повествовании, я про него успела напрочь забыть.

Задумалась, почему все так странно – почему Хагрид привозит ребенка, откуда… то есть, волшебники уже целый день празднуют исчезновение Волдеморта, а Гарри Поттера привозит Хагрид глубокой ночью… Где они были все это время? Странно, подозрительно! Почему Дамблдор сам его сразу не привез… Кстати, Дамблдор, ожидая Хагрида, смотрел на странного вида часы – «У них было двенадцать стрелок, но не было цифр – вместо цифр там были маленькие планеты, при этом они не стояли неподвижно, а безостановочно перемещались по круг. Однако Дамблдор, по-видимому, прекрасно понимал, что именно показывают часы, потому что он засунул их обратно в карман и произнес: «Хагрид задерживается».

По описанию это все походит больше на какой-то магический прибор! Вроде того, что потом появился у Гермионы – времяворот. Очень подозрительно! То есть, ничего не мешает мне представить, что Дамблдор тут устроил какой-то магический трюк, с доставлением младенца Гарри Поттера… То есть, что Хагрид не просто принес младенца из дома погибших Поттеров, а пробирался через какие-то другие миры и вселенные… другие времена… Тогда – с восторгом представляю я – логично, что Дамблдор должен находиться в этом мире, чтобы корректировать и направлять перемещения Хагрида! При помощи своих волшебных часов.

Кстати, когда Хагрид наконец приезжает на мотоцикле – тут мне вспомнился Смерть на мотоцикле из миров Терри Пратчетта… Так, когда там она написана… В библиографии на LiveLib указан 1994 год. Отлично! Первая книга Гарри Поттера вышла в 1997… В общем, Хагрид приезжает на мотоцикле, потом описывается, что он такой весь огромный, и держит в руках огромный сверток, и внутри него находится крошечный младенец – Гарри Поттер. Ну, это похоже… Это мне напоминает… Дюймовочка Андерсена! Да! Там говорится про волшебное семечко, которое ведьма передала женщине, желающей ребенка, и она его посадила, выросла роза, а внутри бутона была Дюймовочка. Вот – по описанию крошечный младенец тут тоже выглядит, как ребенок внутри, так сказать, огромного цветка. Плюс огромный Хагрид.

Тут они еще обсуждают шрам на лбу Гарри Поттера, и Дамблдор говорит, что это так надо. При этом прибавляет – «Шрамы могут сослужить хорошую службу. У меня, например, есть шрам над левым коленом, который представляет собой абсолютно точную схему лондонской подземки». Что мне, конечно, сразу напомнило… ясное дело! Геймана и его «Никогде»! Где много чего было завязано на лондонское метро… Когда она, то есть, написана? Ага! В библиографии указано – 1996!

Не говоря уж о том, что этот шрам на лбу Гарри Поттера – в форме молнии – опять нас возвращает к Дэвиду Боуи, который в этом образе прославился еще в 70-е…

Итак, по итогам первой главы, в общем виде все это мне предстало… как такое сказочное событие – младенца из волшебного мира – сказочной страны – из холмов фэйри – сказочные, волшебные существа, фэйри приносят в мир людей… Так же, как Дюймовочка попала в людской мир, а потом через много испытаний вернулась в волшебную страну. Как в сказках фэйри оставляют людям своих младенцев, как подменышей. Только тут они не забирали у Дурслей их ребенка.

Тогда получилась в некотором роде сказка про Золушку – только в главной роли не девочка, а мальчик. Вырос в пренебрежении, «в каморке под лестницей», а потом появилась фея-крестная (все тот же Хагрид) и отправила его на бал, то есть, не на бал, а в Хогвартс.

Или это опять же напоминает мой любимый сюжет из детства – «Козетта» Гюго! Где тоже несчастная мать оставила злобным трактирщикам Тенардье своего ребенка, чтобы они о нем заботились, а они его эксплуатировали и заставляли работать, тогда как их наглые дочки издевались, похваляясь своими игрушками. А потом появился незнакомец, который вступился за девочку, осыпал ее подарками и увез с собой. Тут точно так же – Хагрид приезжает за Гарри Поттером.

Или, если переходить на уровень мифов – Гарри Поттер, некий имеющий для волшебного мира значение младенец – как король Артур отправлен до поры в секретное убежище, а потом его отыскал волшебник Мерлин – Дамблдор – и пришел за ним…
И я опять размышляю, что с Дамблдором тут явно нечисто! Это надо обдумать.

Да, как в фильме изобразили Гарри Поттера мне особенно не нравится. До его описания в книге я доберусь в следующих главах, но четко помню, что в фильме он мне сразу встал поперек шерсти!
картинка M_Aglaya
Ну разве это тот самый Гарри Поттер из книги! Этот смазливый, холеный, прилизанный, гладкий ребенок! Такому только изображать ханжей и лицемеров. ))))

Развернуть
История о том, как знание нескольких языков помогает в жизни

Вчера я закончила читать историю Гарри Поттера на украинском языке. Скажу, что первая треть первой книги шла со скрипом(за 10 лет отвыкла как то читать на втором родном), но потом я втянулась. Как же тяжко мне было перестроится с Пуффендуй и Когтевран на Гафелпаф и Рейвенклов, с Коросты на Скеберса, Живоглот стал Криволапиком. Короче, все имена собственные остались не переведенными, как и должно быть. Боже, я так наслаждалась этим плавным, мелодичным переводом, прекрасно подобранным западноукраинским акцентом Хагрида, удачно подобранными фразами(чего стоит фраза драконячi какульки вместо русского драконий навоз).
Я получила эстетическое наслаждение от чтения серии. И поняла, как много бы потеряла, не знай я украинского. Теперь у меня в планах прочтение серии на языке оригинала(когда возьмусь - вообще не представляю), чтоб сравнить, кто же из переводчиков оказался ближе к оригиналу.
P.S. Я поняла, что мне не хватает глоссария в конце книг(в украинском варианте), либо пояснения, почему тем или иным персонажам дали именно эти имена(в русском варианте).

История произошла: 21 апреля 2021 г.
Развернуть

С детства у меня было предвзятое отношение к популярным книгам. Почему-то мне казалось, что их читают все лишь бы не попасть в blacklist"как? ты ещё не читал?ну ты невежда". Меня такая прерогатива не пугала. Поэтому, когда все ребята моего класса ходили с нарисованными шрамами на лбу и тыкали ручками на всё и всех с криками "инградиум лавиосса", я с недоумением и порицанием смотрела на них со стороны.

Как-то раз, мама принесла мне "философский камень" и в добровольно-принудительном порядке сказала почитать. Её, конечно, больше волновал сам процесс чтения ( в начальной школе все читают криво косо). И неожиданно для меня самой, меня унесло. Я думаю, что те, кто читал, поймут о чём я. Я не могла оторваться. В любую свободную минуту читала, думала что будет дальше, переживала и т.д.

В 3 классе наступили весенние каникулы. Я их ждала в первую очередь из-за того, что мне обещали привезти очередную часть Гарри. Все каникулы пронеслись почти мимо меня, как и прошлые части эта книга читалась ну оооочень быстро. Но, я не успела дочитать до начала учёбы последние несколько самых интересных глав. Мама ночью заметила, что я читаю с фонариком под одеялом и отобрала книгу. Негодованию моему не было предела, но пришлось смириться. Утром я с большим недовольством пошл на учёбу. Да ещё прям как ирония судьбы первый день учёбы - 1 апреля. Учительница наша опаздывала, ребята обсуждали каникулы, а я сидела и крутила в голове возможные варианты продолжения и мечтала побыстрее оказаться дома. К слову сказать, это был четверг, поэтому нам надо было отучиться два дня и опять выходные. Наконец-то дверь открылась и в класс зашла наша учительница со словами:"Ребята, извините, что опоздала. Была на собрании у директора, обсуждали каникулы. И они продлеваются до понедельника, можете идти домой". Повторять дважды не пришлось, я умудрилась в течение 15 секунд собрать все книжки тетрадки и стоять у двери на выход первой. Но тут, как снег на голову обрушилась фраза "С 1 апреля, дорогие мои!теперь то я вижу как вы стремитесь к знаниям". Пришлось томиться в ожидании ещё 5 часов. Но, признаюсь, благодаря ожиданию было ещё приятнее читать конец "кубка огня".

История произошла: 1 апреля 2003 г.
Развернуть

На первом курсе института я была старостой группы. В КПИ есть такая традиция, по которой все первокурсники должны какое-то время посвятить "дежурству" - уборке, ремонту, что попадется. Была осень и нашей группе досталась работа по уборке нападавших листьев. Какой же был восторг когда всем выдали метлы...
Это был самый расцвет "поттериады", хотя на тот момент переведены были всего четыре книги. Кто был "в теме" - ходили на пары и бросались друг в друга заклинаниями, а каждый необычный предмет мог предстать в качестве волшебного артефакта. Я прочитала четыре книги залпом, и многие знакомые смотрели на меня как на идиотку, пока сами не подсели...
Так вот - о метлах. Нас разделили по территории парка - благо места много. Ничего не предвещало войны, а потом меня вдруг вызвали к коменданту. Пришлось выслушивать историю некой возмущенной дамы, которая обвиняла студентов в хулиганстве особой степени тяжести и во всех смертных грехах в придачу. Вернулась к своим - спрашиваю что ж вы там натворили? - Да ничего особенного, скакали на метлах, "играли в квиддич", а она просто проходила мимо - мы "подлетели" спросить который час...

Развернуть
Счастливый день

Вы помните дни, когда были по-настоящему счастливы? Не как-то просто, а по-особенному, чтобы врезалось в память? Я - помню. Их было совсем немного, таких дней, и один из них - 23 июля 2002 года.

В этот день папа забирал меня из лагеря и всю дорогу, пока мы ехали от морского побережья в родной серый город, я глотала слезы. За восемнадцать дней мы крепко сдружились с ребятами и я не хотела их покидать. Но дорога бежала вперед и вскоре мои мысли переключились на дела домашние, тем более, в этот день был мамин день рождения. Оказалось, что отмечать его мы будем не в своей квартире, а в шикарном доме маминой сестры. Ее семья уехала отдыхать, а нас попросили присмотреть за домом и животными, так что мы с радостью переехали туда.

После замечательного обеда на свежем воздухе под шум июльского дождя, я отправилась отмокать в ванную. По привычке захотела потянуть с собой книгу и замерла у книжной полки двоюродного братца, зацепившись взглядом за "Гарри Поттера". Сложно описать, какой кульбит сделало мое сердце в тот момент. Я очень, просто до умопомрачения хотела прочитать эту книгу, потому что была без ума от недавно вышедшего кино, но книга стоила непомерно дорого и мы не могли ее себе позволить. А тут она стояла просто так, настоящая, волшебная.

...Когда через час мама заглянула ко мне убедиться, что я не утонула, я прочитала примерно половину. Это был лучший час в моей жизни! В красивом доме, в огромной ванной, с потрясающим умиротворением на душе я читала лучшую в мире книгу. Эти ощущения я помню до сих пор. Прошло уже много времени, но поттериана все еще остается одной из моих любимых книг. Эта сага возвращает меня в детство, успокаивает, восстанавливает силы. Читая ее, я вспоминаю, что могу быть счастлива. И это неизменно вызывает улыбку на лице :)

P.S. Забавно, но у меня до сих пор нет своих книг о Гарри Поттере. Сначала я читала книги брата, потом подруги, затем брала у второй подруги или читала с монитора. Может быть, это тоже часть волшебства :)

История произошла: 23 июля 2002 г.
Развернуть
Гарри Поттер всегда

Эта история поселилась в моем сердце. Сначала с первой строчки. Потом с первого кадра и завораживающей музыки. А дальше случилась любовь, которой уже больше пятнадцати лет.

Гарри Поттер за это время превратился в традицию. Раз в несколько месяцев, мы с мамой пропадали весь день за телевизором, на экране которого, мальчик который выжил сражался со злом. Мы, смеясь, цитировали героев и, каждый раз как первый, переживали за них. Даже папа подключался.

Теперь Даша большая девочка, которая живет отдельно от родителей, поэтому страдать приходится ее парню. Гарри Поттер 100500 раз? Да! Конечно!

– Даша, ты же смотрела эту часть вчера?!
– Ага, а сегодня ещё следующую показывать будут!

«Охреневший Вадим удаляется из комнаты. Занавес».

Гарри Поттер это прекрасная история пропитанная счастьем, детством и теплом. Так у Даши и появилась гпшная татуировка.

Всем писем из Хогвартса и тепла. И помните, магия живет в каждом из нас, пусть и совсем немножечко.
Hogwarts

Развернуть

Третий класс для меня был первым выпуском. Программа один к трем и все такое, да. На внеочередном родительском собрании остро встал вопрос - что же дарить нашим деткам? Может, большие мягкие игрушки? Или конструктор? Или энциклопедии? Всего этого у меня было навалом, любимым, но навалом. Моя мама решила высказаться, предложение ее сводилось к следующему: не дарить энциклопедии, которых уже тогда было как китайцев, не дарить игрушки, потому что ну елки-палки дети в 5 класс на следующий год пойдут. Давайте подарим что-то увлекательное, что-то, от чего сейчас дети фанатеют по всему миру. Гарри Поттера, короче говоря. До сих пор для меня остается загадкой этот ее шаг. Именно мама подарила мне первого Гарри ("Узника Азкабана", кстати, так что третьего), чему в последующем была не слишком рада. И тут вдруг такое предложение. И вот, под конец выпускного вечера (очень осмотрительно) родители из огромного мешка начинают вытаскивать каждому по Поттеру. Тебе Поттера, и тебе Поттера, тебе про тайную комнату, а тебе про философский камень, держи "узника"! И только я, только я получила "Кубок огня". Его мне тихонько сунула в руки мама. Почему? Да потому что только у меня были все три предыдущих книги.

История произошла: 2002 г.
Развернуть
Мечты сбываются

Обожаю языкознание и все, что связано с изучением языков, но английский лился на меня буквально из всех утюгов, с деликатностью сверла намекая: "выучи-выучи-выучи".
А со мной так нельзя.
Не только отмахнуться, но и дать сдачи в таком случае — дело принципа.
Но настало время, когда досада от того, что не могу прочитать статью на интересующую тему превысила градус, и я сдалась.
Так уж и быть?
Но еще немножко хотелось повредничать, поскаредничать и пожадничать с временем (мол, изучайся, уж ладно, но в короткие сроки).
И вот, в начале этого года я загадала желание — научиться читать на английском. Заявки в играх помогли с дисциплиной.
Пришлось читать, читать и читать! (И учебники, куда же без них).

***

С русским переводом Гарри Поттера отношения у меня не сложились. Пусть в меня кидают тухлыми помидорами, но все же считаю, что он вышел слишком занудным, а у Маши Спивак некоторые моменты как раз удались. Поэтому решила перечитывать на немецком. Там переводчик справился на "отлично": легкость, ясность, прозрачность. При этом он не стал транслитерировать имена, а дал их как есть, благо множество корней с английским — общие, и немцам смысл будет понятен.

Дойдя до четвертого тома, решила глянуть на новогореческий. И ужаснулась. Не удивлюсь, если греческие дети Гарри Поттера не полюбят. Откуда-то выкопаны составные глаголы — иногда на полстрочки, имена не переведены, а транслитерированы, что в греческом варианте раздувает каждое чуть не строку... Шутки надо выкапывать. Я вижу, как старался трудяга, как выверял все смыслы, чтобы сохранить жемчужины оригинального текста. Но вышло настолько громоздко и малопонятно, настолько сложно этот текст проговорить, что я натурально расстроилась. 

И тут в мобе мне дали задание читать ГП-4 в оригинале. И я решилась.

После новогреческого варианта оригинал пошел, словно песня. Какой же он легкий, логичный, ясный и вместе емкий! Ничего лишнего. Игра слов замечательная, и это я наверняка еще не все вижу. Речь у персонажей настолько разная, что проникаешься уважением к работе автора. Каждая реплика иностранца подана так, что вызывает смех: акценты Флер Делакур и Виктора Крама — это что-то с чем-то.

o-r.jpg

Отдельная тема — реплики Хагрида. Это единственное, чего я в книге понять не смогла, потому что нужно отдельно знать специфическую простонародную лексику.

В общем, читайте в оригинале, не пожалеете! Даже отличный немецкий перевод не передавал всех граней.

***

Теперь у меня есть первая толстая книга на английском, прочитанная без остановок, с интересом и пониманием текста!
Теперь я уже не могу сказать, что не люблю этот язык, после того, как свободно прочла подряд  за 700 страниц.
Спасибо Роулинг и Лайвлибу, моим кураторам и интересным играм.
Мечты сбываются!
Так что желаю всем: загадывайте желания и дерзайте!

Игры, которые помогли: LinguaTuris, Обитель панд,  Латинский алфавит «Кавардак в библиотеке»«EX LIBRIS».
Мои кураторы: AnnaSnow, Salza и Dhimmeluberli.

Развернуть
Книга vs кино

С этой книгой и только что вышедшей на большие экраны её экранизацией у меня приключилась забавная история. После выхода трейлера фильма «Хроники хищных городов», зная о том, что это новая продюсерская работа знаменитого Питера Джексона, подарившего человечеству, несомненно, радующих глаз «Властелина колец» и «Хоббита», в том, что смотреть этот фильм я пойду, сомнений не было – реклама обещала шикарный видеоряд и весьма занимательный сюжет. Разумеется, перед походом в кинотеатр захотелось обратиться к первоисточнику, и за пару дней до предстоящего просмотра я взялась его читать. Но тут что-то пошло не так, навалилась куча дел, и к выходным мне удалось одолеть только примерно две трети книги (кстати, не чрезмерно объёмной). Поэтому в кинотеатре я оказалась, не зная, чем эта история закончится.

Вполне удовлетворённая увиденным (а фильм стоит того, чтобы его увидеть, причём именно в кинотеатре, и лучше всего смотреть его в IMAX 3D – спецэффекты там весьма впечатляющи), решила дочитать «Смертные машины». И – упс – а в книге финал-то оказался совсем другим! И это при том, что большая часть экранизации довольно близко к тексту передаёт сюжет первоисточника. Признаться, книжный финал понравился мне больше – он куда логичнее и трагичнее предложенной зрителям киноадаптации. И, кстати, экранный главзлодей в книге отнюдь таковым не является.

Читать продолжение буду, и смотреть экранизации последующих частей саги (если таковые будут сняты) тоже – мир интересен своей новизной, и чем дело всё-таки закончится, узнать хочется. Но не могу не отметить, что по душе и то и другое придётся не всем – всё-таки это не полноценная фантастика, а скорее постапокалиптический YA со всеми присущими ему сюжетными поворотами.
картинка VaninaEl

Развернуть
1 2 3 4 5 ...