Истории — стр. 6

Оценка :  5
Я знаю, знаю, где еще есть "Росмэновское" издание!

Если бы мне в мои двенадцать сказали, что эту книгу я буду перечитывать спустя десяток лет, я бы не удивилась. Как сейчас помню: я не слышала о ней ничего. Просто в нашей деревенской библиотеке, которой в кои-то веки были выделены мат. средства, появились первые три книжки о Гарри Поттере. И спасибо, Ларисе Ивановне, библиотекарю, которая не смутилась, не побоялась и купила эти книги. Чуть позже появился и "Кубок Огня".

Как сейчас помню, прочла "Философский Камень" и пошла в библиотеку сразу брать две оставшиеся. А чего зря мотаться, хоть и недалеко. Подсадила на них брата двоюродного, погодку. Читали и обсуждали, восторгались. Потом вышел фильм, у братца он был на тогда еще видеокассете. Фильм, мне как-то не очень понравился, было страшно. Думаю, что сейчас будет не страшно посмотреть, но сначала все же прочитать.

Потом в библиотеку привезли четвертую. Ее я читала весной, когда распускаются первые почки, на улице уже не холодно, но и не слишком тепло. В легкой курточке и шапочке, я покачивалась на качелях, и читала, читала, читала... Наверное, книга по-настоящему зацепила, потому что помню такие тонкости, свои ощущения, дуновения ветерка.

К сожалению, на этом выделение мат. средств сельской библиотеке закончились, и последующие книги о Гарри я так и не прочитала. Появились ли теперь эти книги у Ларисы Ивановны, я не знаю. Но судя по тому, что когда я приехала после второго курса на летние каникулы домой, в деревню, и у младшей сестры на полке лежали "Дары смерти", то, наверное, все-таки предыдущие теперь тоже имеются в арсенале. Седьмая книга стояла на сестричкиной полке в обнимку с самой первой, судя по ее потрепанности и дате издания это та самая, которую я когда-то читала.

Наверное, не стоит скрывать, что я не удержалась и прочитала финал этой волшебной истории. Да, не прочитаны до сих пор "Орден феникса" и "Принц-полукровка", но долго ли умеючи...)

Развернуть
Оценка :  5
Гаррі Поттер: Магія, наповнена життям

Перше враження або дуже хибне, або дуже правильне. Але дуже часто у моєму житті (та думаю, не лишу у моєму) траплялось так, що з першого погляду виникала або гостра антипатія, або повна байдужість до книги/фільму/явища/людей, а з часом думка змінювалась. І якщо з людьми це не завжди переходило в стадію "любов всього мого життя", то книги ставали улюбленими. Просто книги не розчаровують, на відміну від людей.

Пригадую своє знайомство з Хлопчиком, що вижив це був осінній вечір далекого 2002 року, я була у шостому класі. Брат, котрий старший від мене на 11 років, приніс додому касету з новим фільмом, мовляв "крутий фільм, всі радять, ось купив". Не можу пригадати, чому я скептично віднеслась до обкладинки касети, але одна думка про те, що я починала дивитись Гаррі Поттера на відеомагнітофоні одного зі мною віку, мене зараз маховиком часу кидає на 12 років назад)))

Фільм мені не те, щоб не сподобався.... він мене залишив байдужою! Ну хлопчик чарівник, ну сирота, ну філософський камінь - у окей, ще одна казочка (певно, ще одне підтвердження того, що ми потребуємо більше чарів та казок з віком). Подивилась і забула.

Пройшло два роки. Я поміняла школу, переїхала жити до тітки, для читання вистачало шкільної програми (я ж сама як Герміона - все читати тільки повністю, жодних хрестоматій, "ай піду но я в бібліотеку"). Якось двоюрідному племіннику купили першу книгу про Гаррі Поттера - треба було привчати дитину читати. Я сіла погортати книжку, сторінка за сторінкою і за добу я її прочитала, відірватись просто не могла! Племінника читати так тоді і не привчили, а ось Марлена підсіла. Зібрала всі кишенькові гроші і купила "Таємну кімнату". І тут почалась ломка - книги закінчились, продовження ще нема, нетерпіння розриває, фантазія бурхлива....

Додам, що тоді в моєму дууууже малесенькому містечку інтернету ще не було. В місцевих газетах про Гаррі Поттера чомусь не писали і вихід нових книг не анонсували. Десь чула, що ніби вийшла третя і четверта частини, але дістати тоді не могла. На якийсь час магія випала з мого поля зору, аж поки я з братом (котрий і приніс колись касету) поїхала в Крим на море. Відпочивали ми в Алушті, то було, здається після 8го чи 9го часу. Канікули були шедевральні, поки не пішов дощ на чотири дні. Особливо не погуляєш, я знайшла якийсь книжковий і купила "В'язня Азкабану", "Келих вогню" і "Орден Фенікса" - щоправда, російського видання "Росмен" (у тому книжковому взагалі не було книг українською, і продавці навіть не чули про наше видання - це до слова принижень російськомовного населення в Україні і в Криму загалом).

Одним словом, сіли ми з братом читати - спочатку я, потім він. Три дні в номері в пансіонаті минули непомітно - ми мовчки читали і тільки по виразах облич розуміли, які емоції нас переповнювали. "Орден Фенікса" я вже дочитувала по дорозі додому в автобусі - у мене досі ця картинка перед очима. Потім я вже знайшла у однокласника ці частини українською і позичила читати - все таки маглом я бути не хотіла))) Особливо добре пригадується один тиждень - я хворіла, а в школі однокласники фотографувались на шкільні альбоми - бути присутньою я не могла, тому втішалася тільки переживаннями від книги.

"Напівкровного принца" спочатку читала на телефоні, то вже був курс перший чи другий, якась добра людина скинула мені вордівський файл з російським перекладом. Як тільки змогла - купила рідну версію. До слова - коли я привозила книжки додому, то мій брат вже "бився" зі своєю дружиною за змогу першим прочитати книгу. "Дари смерті" - певно, я чекала появи цієї книги, як чекає наркоман наступної дози. Брат категорично забороняв розказувати, що буде в книжці, доки я не дочитаю і не привезу її додому)))

З фільмами ситуація була схожа - тільки останні три я вперше дивилась у кінотеатрі (з Синочкою, який фігурує в історії про "Казки Барда Бідла" ) українською мовою. Останню частину "Дарів Смерті" ми на першому перегляді з elenkozz проплакали, взявшись за руки, нам навіть хустинки-з-скатертинки не допомагали, тому пішли дивитись ще раз. Довго-довго спокусі опиралась наша яскрава red-haired , але від поттероманів далеко не втечеш, вона щасливо опинилась у наших рядах))

12 років тому я не закохалась з першого погляду в новий чаклунскьий світ Роулінг - тільки тому, що у мене з "коханням з першого погляду" ніколи добра не виходило. Але роздивившись, відчувши, переживши не раз, я зараз з упевненістю можу сказати - так, це любов на все життя. Спокійна, тиха, стабільна, затишна, з перманентними вибухами захоплення і ніжності. Досі підтримую традицію раз у рік перечитувати книги і передивлятись фільми, щоправда цього року почала вже з "Келиху вогню" .

Поттеріана, як я вже писала в реценізіїї, це новий світ мого покоління. У 14 років я вже не мріяла стати Попелюшкою, я мріяла отримати листа до Хоґвартсу і купити свою першу чарівну паличку. Бо ж якщо нас переконують, що історії кохання Попелюшок/Сплячих Красунь/Русалочок реальні, трапляються у житті ці неймовірно казкові хеппі-енди "І жили вони довго, і щасливо", то чому не може бути реальним вивчання контрзаклять, настійок, трансфігурація, гіпогрифи і польоти на мітлі??? Справді, покоління поттероманів, які виросли з героями - воно щасливе: воно отримало свою особистку казку і мрію: сучасну, правдиву, життєву. Наше життя стало наповнене магією, а магія на сторінках книжок наповнилась життям. Це насправді винятковий випадок у літературі - дати можливість підліткам дорослішати з героями, вчитись брати на себе відповідальність, показати їм, що межа між "поганими і хорошими дітками" не чітка, як у піонерському таборі, а дуже і дуже розмита.

Знаєте, чому ми віримо творам Роулінг? Бо вона завжди говорила з нами на рівні, не приховувала від нас правди, дозволяла самим приймати рішення і показувала, що "неважливо ким ти народився, важливо ким ти став". Особисто для мене це чи ненайважливіший мотив і причина такої глибокої відданості Магічному Світу: він навчив, що для щастя не обов'язково народжуватись принцессою чи мати хрещену-фею, яка тебе раз у житті відведе на бал, а після першого поцілунку треба бігом виходити заміж. Своє щастя треба вибороти, статус - заслужити, багатство - здобути, справжніх друзів - підтримувати і тоді вони будуть завжди. А найважливіший урок - завжди залишатись собою, не зраджувати своїм переконанням і принципам, навіть якщо проти тебе весь маглівський чи магічний світ.

Развернуть
Оценка :  5
Знакомство с Гарри Поттером.

6 класс. Новогодние каникулы, а до этого у нас в классе была договоренность сходить в кино. Решено было, что это будет "Гарри Поттер и тайная комната". Для меня на тот момент это было невероятным событием, т.к. это был мой первый поход в кино)) Кто такой Гарри Поттер я знать не знала. Слышала, точнее, видела, как рекламировали "Кубок огня" и видела ажиотаж у одноклассников, но было как-то не интересно. И я почему-то не соотносила фильм и книгу. Сходила на фильм, очень понравилось (сейчас из фильмов о ГП самый любимый). Пришла к другу начала рассказывать о том, как классно там все было и какой интересный фильм. И он мне задает провокационный вопрос:
- А ты первый фильм видела?
Моя реакция:
- А есть еще и первый фильм? Вау! Хочу посмотреть!
И он как волшебник достает с полки кассету, и мы с ним смотрим первый фильм. А потом он мне раскрывает страшную тайну, что есть 4 книги о мире Гарри Поттера. Я загораюсь тем, что хочу их почитать)))
Ко мне приходит подруга, и я ей начинаю рассказывать все о ГП, о фильмах, о книгах. А она мне:
- Я знаю. У меня дома есть все вышедшие книги.
Я естественно беру книги, что бы прочитать. И сначала меня пугает объем 400 страниц. Кошмар. Я на тот момент читала книжки, у которых объём был страниц 150, 200 максимум. И на удивление я прочитала книги, все 4, за месяц. И стала заядлым поттероманом)) Теперь у меня традиция раз в год я беру у нее свои любимые книги из серии о ГП и перечитываю. Проще купить свои, но мне больше нравятся ее)))

P.S. решила написать историю здесь, т.к. именно с этой книги началось мое знакомство с миром магии и волшебства. А на самом деле в тот момент я читала Простые истины . В той книге даже есть отметка, что актрису, играющую Гермиону Грейнджер, зовут Эмма Уотсон))

История произошла: 10 января 2003 г.
Развернуть
Оценка :  0.5

Мне было 7 или 8 лет. Это была первая встреча. Началась она с "Тайной комнаты" и началась вот так...
Лето. Родители уехали за покупками. Папа не любит ходить за овощами/фруктами. Он просто сидит и ждет в машине, когда мама обойдет весь базар. Мимо проходил молодой человек, продававший с рук книги. Папа - любитель фэнтези, поэтому решил купить книгу о мальчике-волшебнике, чтобы скоротать время. Книга была прочитана и три с половиной часа в машине не показались такими мучительными.
И вот книга приехала в дом... Она была прочитана сразу. Ну как сразу. Путем драк и споров определилась последовательность: брат, сестра и я.
Книга прочитана. Вся наша семья влюбилась и в автора, и в героев. Через три дня мы купили все вышедшие на тот момент части (тогда их было 4) и с удовольствием прочитали. А потом с нетерпением ждали выхода следующих.
Это потрясающая книга. Ее нельзя не читать.

История произошла: 14 июля 2002 г.
Развернуть
Оценка :  4
не такая уж прям история

просто хотела похвастаться, что наконец-то осилила книгу на английском целиком. я так рада. хотя она маленькая. и язык весьма легкий. и помогал встроенный словарь. но все равно это такая победа.

История произошла: 28 ноября 2012 г.
Развернуть
Оценка :  5
Книги, которые ждут.

Это история о том, что своего читателя нужная книга обязательно дождется.
Очень долго я отказывала себе в удовольствии приобрести семикнижие о мальчике-который-выжил в бумаге. Мысль-то меня это не отпускала на протяжении лет, но, то денег не хватало, а книг было уже очень много и стоили они недешево; то находилось что-нибудь более животрепещущее, более интересное на тот момент; - ну и вообще, казалось, уж с этим-то циклом торопиться некуда: его так много, его переиздают, он будет на прилавках всегда. Успеется, думала я, довольствовалась прочтением взятых у друзей экземпляров и откладывала намерение о покупке в долгий ящик на очередной неопределенный срок.
И вот, когда я, наконец, собралась осуществить задуманное, выяснилось, что в нашем городе Гарри Поттера стало очень трудно достать. Уточню, именно росмэновский перевод.
Последнюю книгу еще можно найти, а вот с первыми и особенно серединой - беда. И дополнительных изданий уже не приходилось ждать, ведь"Азбука-Аттикус" как раз купила права и начала выпускать свой перевод, и, может быть даже, я его когда-нибудь и куплю для сравнения (ну вот опять!), однако, мне категорически не нравится перевод, представленный в новой версии.
Короче говоря, шансов практически не было, тем более, что купить разом семь книг - довольно дорогое удовольствие, да и как их найти? Я посетовала на судьбу и вдруг, несколько дней спустя, совершенно случайно услышала от дяди, что в маленьком магазинчике совсем рядом с нами продается весь Поттер. А надо сказать, что магазинчик этот хорош только своим букинистическим отделом, но вот тот воистину бесценен.
И что же? Я захожу туда через пару дней, и вот они, красавцы, шесть книг в ряд. Все-таки, одной, самой первой не хватало. Да еще и в уценке, ибо б/у же.
В общем, домой я вернулась счастливой обладательницей пяти книг, с уверенностью, что последнюю-то я еще куплю, а первую, если не найду, мне пообещала прислать подруга из Украины.
Впрочем, как выяснилось, мне даже не пришлось ее напрягать, поскольку через два дня первая книга нашла меня сама.
Чудеса, оказываются, случаются. Во всяком случае, с книгами у меня время от времени подобное происходит.
Словно письмо из Хогвартса меня все-таки нашло.

Развернуть
Оценка :  3.5
Грегор и первая татуировка

Решил я однажды, на старость лет, сделать себе татуировку. Нашел в просторах интернета приглянувшийся эскиз, выбрал мастера, подкопил деньжат, и два сеанса спустя обзавелся таким вот рисуночком на своем правом плече:

b7799ec981fe.jpg



При чем тут книга Сьюзен Коллинз? Дело в том, что пока я сидел и проникался сладкой болью вхождения иглы под кожу, моим аккомпанементом, помимо "джж-джж" машинки, был Грегор со своим смутным пророчеством. Кстати, хороший вариант для чтения в процессе набивания татуировки - ненавязчиво и отвлекает от боли.

История произошла: февраль 2014 г.
Развернуть
Оценка :  5
Эффект бабочки

Писать я толком, к сожалению, не умею. Но рассказать очень уж хочется. Так случилось, что в мои годы у меня было не так уж много любовных увлечений и часть из них связана с миром книг.
Был у меня одногрупппник, с которым романа у меня, кстати, так и не случилось, но что-то было. И с ним меня объединило увлечение Ремарком. Книги — мы обменивались книгами. Не самый привычный повод в моей среде для завязывания близкого знакомства. И вспоминается мне, что «Над кукушкиным гнездом» Кизи он мне так и не вернул, так что пока у него остаются мои книги, у нас всегда есть повод для встречи.
Есть у меня два очень хороших интернет-знакомых, с одним из которых меня опять же "познакомил" Ремарк, а с другим меня видимо "свёл" Витгенштейн. Оба этих увлечения когда-то были сродни влюбленности, особенно Витгенштейн. Воспоминания приятные.
Ну, и основное Гарри Поттер. «Гарри Поттер» свёл меня с Гарри Поттером. Звучит как бред, но это не совсем так.
Дело было сразу после Рождества 2012 года, незадолго до которого моей подруге стукнул 21 год. И как всегда мы озадачились тем, куда пойти. Хотелось танцевать — но чтобы занять столик, пить — но в экономном варианте. А для такого времяпровождения у нас есть вполне конкретное место, где правда можно огрести по первое число, но, как говорится, нам не страшен серый волк.
В общем, мы пошли в наиболее удобный для всех день после Рождества. И было скучно, и кто-то был недоволен. Точнее была недовольна одна из моих подруг, сидела она с кислым и невеселым лицом (сразу вспоминается песня: «Но в клуб мы ненадолго, потому что в нем любимая играет в мировую печаль»). И разговоры в нашей небольшой компании как-то не клеились, и музыка была чересчур громка для бесед, поэтому выпив бокал шампанского и посмотрев на кислое лицо моей подруги, я совершила нехарактерный для меня поступок — отправилась на танцпол одна.
Его я заметила сразу, но, ох и ах, это было не из того романа, когда искра пробежала между ними, взгляды их встретились и они утонули в глазах друг друга. Просто он был очень смешным. Довольно пьяный мальчик в очках и на вид совершенно безобидный, было понятно, что никакой опасности он не представляет. И так он танцевал и не видел никого вокруг, и возможно мне было бы плевать, но в тот момент я читала «Гарри Поттера», а эти его очки, они ассоциировались у меня с Гарри, да и нелепый парень на танцполе в очках был очень мил. И я совершила второй нехарактерный для меня поступок я начала танцевать с ним. И кто бы знал, что закончится всё это одной свадьбой, одним ребенком и одним романом. Мне достался роман. Свадьбу и ребенка получила, сестра моей подруги, которая в тот день познакомилась с другом моего Гарри, вот только не подойди я тогда к нему оказался бы друг Гарри в нашей компании это большой вопрос.
Кто знает, какое ещё продолжение получит данная история, но началась она с «Гарри Поттера» книжного и живого Гарри, который совсем не Гарри. Возможно бы друг смешного мальчика с танцпола всё равно бы подошел к сестре именинницы, даже если бы мы не познакомились с Гарри, а возможно и нет.
Возможно, судьба это всегда судьба, а возможно одно твоё непонятное действие, меняет навсегда чью-то жизнь, и даже не факт, что твою собственную, возможно, что когда где-то бабочка взмахивает крыльями, возникает целая лавина эффектов, которые где-то за миллионы километров могут достигнуть наивысшей точки. А возможно завтра на улице я встречу парня в буденовке, решу, что он похож на Павку Корчагина, пристану к нему… и всё завертится, и всё закрутится…

История произошла: 8 января 2012 г.
Развернуть
Оценка :  5
Спасибо, Джоан!

В детстве я обычно много читала, пока мне не подарили на день рождения игровую приставку. Тогда книги отошли на второй план. Вот помню, сижу, играю в игру про русалочку, как возвращается с работы мама. Она зашла ко мне в комнату и протянула книгу. Я посмотрела на неё, но у меня же были дела интереснее, чем читать =) Так и простоял мой Гарри Поттер около года. Я и забыла про него. Но как то дома выключили электричество, я умирала со скуки. Порылась в вещах и нашла так и не прочитанную книгу. Думала немножко почитать, но...вот с тех пор и полюбила этот волшебный мир, порой жестокий, порой добрый. Жизнь текла в ожидании новых книг от Джоан =) Так Гарри озарил моё детство светом своей волшебной палочки!

История произошла: 2000 г.
Развернуть
Оценка :  5
РОСМЭН против МАХАОН: битва за лучший перевод.

Читать в оригинале — это, несомненно, лучший способ оценить историю такой, какая она в глазах автора. Но, не у всех есть такая возможность и остаётся только искать лучший перевод с наименьшей "отсебятиной".

С культовым циклом Роулинг о Гарри Поттере большинство знакомы по переводу РОСМЭН. И на интуитивном уровне считают его лучшим. А от перевод Спивак плюются.

Недавно, я приобрела себе великолепное издание «Гарри Поттер и философский камень» с иллюстрациями Джима Кея от МАХАОН.

И, коль у меня есть оригинал, старый и новый переводы — решила их сравнить. Читая параллельно три текста, пришла к выводу, что Спивак не так уж и плоха, а РОСМЭН не без огрех.

Но, поговорим же предметно!

ИМЕНА, вот где сокрыта истинная неприязнь к работе Спивак.

И не было бы этой проблемы, если бы все переводчики оставляли оригинальное звучание имён. А если уж они говорящие и это непременно нужно подчеркнуть, то всегда можно использовать сноску.

РОСМЭН некоторые имена адаптировал, но большую часть сохранил в варианте Роулинг.

Спивак же... Там где нужно писать "А" (в именах) у неё "У". Думбульдор (Дамблдор), Фудж (Фадж), Дурслей (Дарсли, у РОСМЭН Дурсль) и т.п. Собственно, на это можно закрыть глаза.

А вот на что нельзя
Оригинал: Северус Снейп
РОСМЭН: Северус Снегг
МАХАОН: Злотеус Злей

К счастью, в более поздних изданиях МАХАОН изменил на Северус Снейп, но в этом иллюстрированном варианте он ещё Злей. Переводчица объяснила это тем, что хотела передать именем  сущность преподавателя...

Но, некоторые имена у Спивак лучше. Например, сова Гарри в оригинале и у неё — Хедвиг. А у РОСМЭН внезапно Букля.

У РОСМЭН перевод во многом более культурный.

Например, когда троица главных героев победила тролля, то у Спивак Гермиона крикнула: «Сдох?», а у РОСМЭН «Умер?». Или вот ещё: Fat Lady, Толстая Тётя, Полная Дама.

В целом, два перевода по-разному чувствуют эту историю. У Спивак текст повеселее (и этим она ближе к оригиналу по настроению).

Из неожиданного – описание Рона в обоих переводах неполное! Каждый взял определённую часть из него.

В целом, могу сказать, что оба варианта способны принести удовольствие!

Развернуть
4 5 6 7 8