Больше рецензий

Marlentochka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 мая 2014 г. 18:03

207

5

Чергове перечитування історії хлопчика-чарівника я почала саме з 4ї частини, бо перші три я вже знаю на пам'ять, та ще й починаю слухати в неймовірній начитці Стівена Фрая, а ось "Келих Вогню" пригадую вже не дослівно))) Та ще й опинилась у руках вся колекція (це фантастичне відчуття - купувати всю серію відразу!), тому втриматись я не могла.

Насправді, це моя перша рецензія на Гаррі Поттера. За всю історію мого блого-життя і постійного графоманства, я ніяк не могла дійти до написання відгуку на цю книгу - по-перше, сказано вже настільки багато, що і додати нічого; по-друге - про шедеври писати взагалі справа невдячна)))

Дальше...


Справді, для мене як і для багатьох інши поттероманів, ця історія - особлива. Це історія мого дорослішання разом з героями, гарячкого очікування виходу нової книги (на яку спеціально збирались гроші), читання піратських перекладів і копій, це - ціле життя! Я навіть любила хворіти - бо тиждень валяння у ліжку з температурами/грипами/застудами минав занадто швидко - весь час читала Гаррі Поттера.

Найулюбленішою моєю частиною навіки залишиться "Таємна кімната" - пристрать до змій бере гору над іншими вподобаннями. Однак "Келих Вогню" після чергового перечитування здивував мене знову, тому в цій повній - захоплення - абсолютно - необ'єктивній - рецензії намагатимусь виділити основні враження (або за що я випиваю "Келих Вогню" за рекордно короткі сроки):

- найулюбленіший мій момент - відвідування кухні з сотнею ельфів-домовиків!!! Ніколи не пробачу авторам фільму, що вони не це не втілили на екрані - я собі лише уявляю цю красу! Лоскочеш грушечку на натюрморті і приходиш у рай на землі. Вінкі насправді не вистачало, хоч вона там і пила по 6 пляшок маслопива вдень. Ну і звісно - жарти на рахунок Герміони і "ССЕЧА" - це ж класика))

- тепер я розумію, що Роулінг давно вже марила детективами - і хоч у всіх книжках багато заплутаних таємниць, але у "Келисі" Ґоґвортським Шерлоком виступає Герміона. Звісно ж, я маю на увазі незареєстрованого анімага Ріту Скітер, яка в кінці книги так мальовничо вписувалась у картину "жук у банці". Це було геніально!

- Біллі Уізлі:

А виявилось, що Білл - як би це краще сказати - класний. Він був високий на зріст і мав довге волосся, зв'язане на потилиці у хвостик. У вусі мав сережку. з якої звисало щось схоже на ікло. Його одяг не здався би недоречним на будь-якому рок-концерті, хоч Гаррі помітив, що черевики в нього були виготовлені не зі звичайної, а з драконячої шкіри.

- тут ноу коментс. Моє юнацьке кохання, моя пристрасть і моя слабкість *мрійливо закочує очі*. Актора на роль вибрали дуже вдалого, навіть якщо не було у нього дуже довгого волосся))

- книга "Чоловіки, що занадто любили драконів".

- цей момент вже більше стосується екранізації, але пісня "Can you dance like a Hippogriff" - чудовий саундрек не тільки для Різдвяної дискотеки, але і для читання всієї книги.

- зменшення довжини передніх зубів Герміони - тут я їй завжди заздрила. У мене ні батьків стоматологів, ні мадам Помфрі під боком.

- перші, такі милі і зніяковілі закоханності - нерозділені (Гаррі Чо), неприховані (Герміона і Крум), невизнані (Рон і Герміона), обнадійливі (Білл і Флер).... Ох, справді, з угорською рогохвісткою легше змагатись, ніж запросити дівчину на бал!

- близнюки Візлі, які не можуть знайти слів і тільки белькочуть "Дякую" - це важко уявити навіть якщо говорити про уявно-фантастичний чаклунський світ (момент, коли вони отримують тисячу ґалеонів, котрі Гаррі виграв на Тричаклунському Турнірі).

- смерть Седріка Діґґорі. Саме цей момент став кінцем дитинству і казці, яка досі ще була присутня в історії. Смерть - безжальна і жорстока, швидка і непотрібна.

- тонкі психологічні портрети персонажів: тільки з декількох речень Фаджа стає зрозуміло, настільки він боягузливий і нікчемний (якщо ще хотілось вірити у протилежне після "В'язня Азкабану"; розлючений Дамблдор (чи не вперше ми бачимо його зображеним у пориві гніву); слабкість навіть "чоловіків-зі-сталевими-нервами" - мається на увазі Бартеміус Кравч-старший.

- якщо по завершенні перших трьох книг у історії ще було реально поставити крапку, то саме після четвертої частини розумієш, що це лише початок - початок нової боротьби, яка буде не на життя, а на смерть.

Певно, я зможу назбирати ще декілька десятків фактів і все одно буде що додати. Роулінг, певно, потрапить до раю молитвами вдячних за цей світ людей. Навіть знаючи, що мене чекає попереду, розумію, що за іншого розвитку подій. за меншої кількості втрат ми б не вірили Джоан. А подекули неймовірна жорстокість і правдивість переконує, що описані події - реальні. Такі ж реальні, як і оцей монітор переді мною.

Ще один вагомий фактор для підсумку - ви ж знаєте, підлітки люблять бути оригінальними, не носити речей за старшими братами/сестрами, не користуватися чужими речами. Моє покоління отримало свою власну історію, свого власного героя - ми зростали з ними, вперше закохувались, вперше розчаровувались і втрачали близьких людей. Цей чарівний вимір створений для нас і ми були свідками його розвитку. Ми стали особливими разом з Хлопчиком, Котрий Вижив. І це насправді чарівно.

Комментарии


Світла така рецензія. Я навіть трохи позаздрила, що моє знайомство з Гаррі відбулося так пізно.
Я перший раз прочитала "Гаррі Поттера" в минулому році, з того моменту вже двічі перечитувала. На українському читати теж пробувала, але мені попався дуже невдалий (на мій погляд) варіант, перекладав явно житель західноукраїнського села чи міста, близького до кордону, дуже багато їх специфічного суржику, запозичень із польської, румунської та інших мов.
Давно придивляюся до книг видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА", вже смакую насолоду якісним перекладом. У всякому разі знаю, що саме цей переклад визнаний одним з кращих.


дуже дякую за відгук))
читала тільки "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА", і відразу українською (російською є три книги, коли не могла знайти українською в той час, а дуже хотілось). Переклад "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" - фантастичний, саме цю книгу перекладав Морозов та Софія Андрухович, і я вкотре розумію, що тут можна милуватись лише мовою (це вже я порівнюю з оригіналом). Тому якщо подобається - читай обов'язково!
п.с. мені він самій не з першого разу сподобався, але то вже інша історія - якось напишу.


Обов'язково буду читати, не дарма ж слинки пускаю))
І сподіваюся, що таки побачу цю саму твою окрему історію ;)


дякую, буду шукати натхнення десь по закутках))


еммм.... знайшла натхнення і навіть вдалий час - якщо цікаво, ось http://www.livelib.ru/story/8854


смерть Седріка Діґґорі. Саме цей момент став кінцем дитинству і казці, яка досі ще була присутня в історії.


да, именно тогда действительно закончилось детство. именно тогда начинаешь взрослеть. мерлиновы кальсоны! Джи Кей - адски кровожадная писательница! но наверное, если бы она оставила всех в живых, если бы мы не переживали все эти килотонны эмоций - книги не были бы на столько живыми!


так от я ж про це і пишу - якби вони просто помахали паличками, Сіріус лише отримав подряпину, а один з близнюків обійшовся тільки втраченим вухом, якби Доббі не ховали на пагорбі біля "Мушлі" - це все так би і залишилось казкою, вигадкою, чергова історія "добро перемогло зло". Але ж зло так просто не перемагається, це постійна відчайдушна боротьба - і ми це бачили, ми цим жили - тому ми в це повірили.


а в современном времени (да и в некоторых исторических событиях) многие моменты воспринимаются, как параллели, как иллюстрации... и да, борьба Добра и Зла - это не единичная Битва, а постоянная Борьба...


дочитуючи вчора "Напівкровного Принца" я про це не раз подумала....


Зате я знаю, що точно будуть читати мої діти і що дітям буде про що поспілкуватися з хрещеною))


Хрещена ж паличкою не б"є, але дарує тільки книги)) ну хіба ще фотосесію у нашого сімейного фотографа))

картинка Marlentochka


Ох уж этот Гарри Поттер))))


да не говори... любовь длинною в жизнь))


Класна класна рецензія!!! Люблю Гаррі, збираю книги трьома мовами, але ніяк не можу виділити часу щоб повністю перечитати. Треба влітку))))


Дякую гарно! Я от хотіла би взяти собі відпустку, щоб на тиждень взагалі зникнути з реальності, але... доводиться читати по трошки))
У мене російською 3 книги, справді, треба дозбирати решту. І англійською дуже-дуже хочу)))


З англійською вишло дуже дивно) Я на сландо випадково побачила, що продавець віддає п*яту частину видавництва Блумсбері за 10 гривень! Як можна було собі відмовити в такому? :)))
тепер хочу інші такі само, але ж доставка з ібея та амазона шалено дорога((((


оооо, люблю я інколи ось так на Сландо поритись у пошуках краси - саме недавно купила так стару книгу про Марлен Дітріх))) і англійською я теж Блумсбері хочу - зараз на якабу знижка на 15%, але воно так щось мало помагає(((
ще ось порилась на якабу і розплакалась: http://www.yakaboo.ua/ru/catalog/all/-424960


а ось "Келих Вогню" пригадую вже не дослівно)))

оце непорозуміння)))
чудова рецензія, приємного перечитування інших частин!


непорозуміння виправлене - тепер пригадую майже дослівно)))
дякую щиро!