Автор
Джордж Микеш

George Mikes, György Mikes

  • 18 книг
  • 2 подписчика
  • 215 читателей
4.1
271оценка
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.1
271оценка
5 102
4 119
3 42
2 7
1 1
без
оценки
49

Рецензии на книги — Джордж Микеш

OlesyaSG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 июня 2022 г. 19:47

345

4 Kошки очень похожи на людей

Короткая повесть о том, как кошка приручила человека. Просто зашла в гости, просто прилегла, просто ушла... И вот человек уже ждет прихода кошки, с нетерпением ждет, с угощением.

"— Почему бы нам иногда не кормить Цицу? — спросил я Еву.

— У нее и так холеный вид, — ответила она. — Иногда от нее даже пахнет духами.

— Типичный пример женской логики, — отозвался я. — Какое отношение имеют духи к моему желанию угостить ее?

— Я-то рассуждаю вполне логично, а вот ты проявляешь обычную мужскую тупость. Она прекрасно выглядит — следовательно, о ней заботятся и хорошо кормят.

— Но когда к нам приходят гости — люди, а не кошки, — мы предлагаем им кофе или вина не потому, что они голодны или хотят пить, а просто из обычного чувства гостеприимства."

Прошло совсем немного времени и кошка Цица становится…

Развернуть
knigovichKa

Эксперт

Книгоголик Лайвлиба

20 февраля 2024 г. 12:36

294

4.5 Не любишь кошек? Тебе ещё не попалась – твоя! Не веришь? Автора почитай. Эту вот книгу.

Но мы вечно твердим, что человеческая жизнь священна, а поступает человечество так, что она не стоит ни гроша.
Можете забрать всю.

И это не слова продавца из магазина штор или ещё чего… забрать всю тюль…

Мне надоело, что она почти никогда не приходит домой.

Так сказала хозяйка кошки… уже и не вспомню, как та хозяйка её называла, не записала, не показалось мне то интересным. Цица и Цица… как та Макрица. Кошки, те, что любят гулять по улице, вполне способны и сами, тех хозяев сменить. Примерно так тут и вышло.

Они любят ласку, но являются за ней, когда это нужно им, а не когда вам пришла охота их погладить.

Была у меня, когда-то самая-самая… лучшая! Гордая, своенравная... чужих, она могла сразу построить вдоль стенки… а притом, ласковая, верная, если не считать дни её блуда… тогда она готова…

Развернуть
Marikk

Эксперт

Чего-то немного знаю)))

27 декабря 2021 г. 21:32

272

4

Удивительно юморная книга об англичанах и о том, как воспринимают их другие жители Европы. Что примечательно, что книгу создал не английский автор, а венгр по рождению, хотя много лет и прожил в Великобритании. Книга разделена на множество глав (Знакомство, Погода, Хорошие манеры и т.д.), которые охватывают практически все области английского общества. И в каждом аспекте своей жизни англичане ведут себя не так, как остальные люди, на всё смотрят свысока и просто обожают стоять в очередях! Конечно, многое из того, что автор приписывает англичанам, не существует в природе, но писателю удалось подметить те черты характера, которые обычно принято приписывать жителям Туманного Альбиона и, как правило, принято высмеивать представителями других наций

читала в рамках игры LinguaTurris

Obright

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 февраля 2013 г. 10:53

517

5

Почти во всем мире полагают, что жизнь — игра. Англичане считают игрой крикет. Отличная книга! Написана легким языком, с юмором, читается быстро, хорошее настроение обеспечивает на 100%. Автор - эмигрант из Венгрии, можно сказать, все описываемое в книге, прочувствовал на себе. Не знаю насколько все это правдиво, потому что британцы с которыми мне приходилось общаться, совершенно не были похожи на людей из этой книги.

12 января 2021 г. 15:02

538

4.5

+1 венгерский автор в котомку.)

По имени фамилии никогда бы не сказала что он не англичанин, да и по стилю письма тоже. То ли он настолько тонко прочувствовал суть нации и потому его шутки настолько английские по содержанию и смыслу, то ли он просто родился не в той стране, эдакий Englishman in Hungary XDD

Не удивительно что афоризмы Микеша полюбились в Англии, они остроумны, а англичане умеют посмеяться над собой и юмор венгра вписался в культуру новой страны. Мне понравились размышления о литературе, о том, чтоб автор не написал, обычно он остается автором одной книги, Микеш говорил так о себе, о Моэме, о Грейвзе. Мне кажется ситуация не сильно поменялась, есть исключения, конечно, но в целом авторам довольно сложно отойти от ярлыка прицепленного после дебюта. И не из-за того что они не…

Развернуть
gjanna

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 ноября 2013 г. 12:06

529

5

Наверное, у каждого из нас сложились свои представления о представителях многих стран. Когда я слышу французскую речь, сразу представляю себе галантного кавалера, который осыпает дам изысканными комплиментами. Причем параллельно он складывает в уме странные французские числа а-ля четыре раза по двадцать, десять и пять минус четыре раза по двадцать и шесть. Кстати узнав о таких забавных правилах счета, я сразу поняла, почему именно Франция дала столько великих математиков, и, изучая математический анализ, то и дело наткнёшься то на Фурье, то на Лагранжа. Немцы, на мой взгляд, это в первую очередь Ordnung. Даже переводить на русский это слово как-то не с руки, ведь нашему самому идеальному порядку до Ordnung далеко. Ну и, конечно, немец в душе - романтик, в каждом из них живут Гофман и…

Развернуть
Harmony176

Эксперт

Мои мысли - мои скакуны...

16 мая 2019 г. 11:48

246

4

«Кошки приходят и уходят. Кошки рождаются и умирают, не оставляя после себя почти никаких следов и очень мало воспоминаний. Какая разница, жила кошка или нет?» Совершенно верно. И в этом смысле кошки очень похожи на людей.

Кошки очень похожи на людей. Они рождаются и умирают, и это действительно, важно только потому, какой след они оставляют в душе своих близких…

Не рекомендую читать слишком чувствительным и ранимым в отношении жестокости к животным. Есть один прямо очень неприятный момент, а в остальном – о том, что и в жизни происходит, но, возможно, кто-то не захочет об этом читать.

Однако, очень душевно написано о том, как незаметно рождается привязанность к случайно забредшей и повадившейся заходить «в гости» кошке, так что в какой-то момент всю свою жизнь начинаешь подстраивать,…

Развернуть

26 июня 2011 г. 07:58

240

5

Коротенькая книжечка, которая внезапно оказалась хорошей и остроумной, в небольших деталях рассказывая о жизни в Англии. Как утверждает автор - он сам эмигрант. Меня даже немного удивило некоторое сходство с нашими реалиями, вот вроде англичане всегда казались такой напыщенной и немного странноватой нацией, но книга заставила меня передумать. К примеру, с самого начала книги

"В других странах кондуктор автобуса, проезжающего остановку по требованию, предупреждает об этом пассажиров звонком. В Англии, если вы хотите, чтобы автобус остановился, звонить приходится вам."

и я так - О! и мы нажимаем на кнопочку, что так неимоверно бесит порой, потому что мне, например, неудобно -_- кнопки эти самые порой высоко.

Советы даются на различные темы - разговоры, погода, знакомство, акценты,…

Развернуть

14 мая 2017 г. 16:18

230

5

Это совсем небольшая по объему повесть — скорее всего, она задумывалась как писательское упражнение, набросок автобиографии. А превратилась в чудесный рассказ о жизни — с того самого момента, как в эту жизнь вошла кошка. Пересказывать сюжет этой остроумной повести бесполезно, для этого пришлось бы цитировать её всю. Воспоминания о детстве, представления о морали, размышления о писательском труде, и многое, многое другое рассматривается здесь сквозь призму отношения к одному маленькому пушистому комку шерсти с мягкими ушками и цепкими когтями. И ведь всё начинается вполне обыденно: у него и в мыслях не было заводить себе кого-нибудь, о ком нужно постоянно заботиться — но потом пришла она, и всё очень сильно изменилось. С кошками всегда так. Сначала нужно позаботиться о пропитании…

Развернуть

24 сентября 2011 г. 22:04

290

5

Шутки вполне допустимы в трагедиях и в любом другом жанре мрачной литературы, чтобы, так сказать, подсластить пилюлю, но в серьезной юмористике они совершенно неуместны.

Это здорово! Очень веселая книга. Автор - иностранец, это взгляд на Англию со стороны, но c истинно английской иронией. Легкая, поднимающая настроение книга. Узнать можно многое. Как сбрить четырехдневную щетину, чтобы осталась трехдневная? Как поддержать разговор о погоде с чистокровным британцем? Как выпить чашечку сыра и съесть кусочек кофе (это просто феерично!)...

У меня есть такая странная привычка - во время прочтения я всегда думаю, кому из моих знакомых книга понравится, и, соответственно, можно будет ее подарить. Насчет этой я в сомнениях. Подарить начальнице (она увлекается Британией) или все же оставить себе?…

Развернуть

8 мая 2022 г. 19:08

313

5

"Как быть иностранцем" Замечательно))), прекрасный юмор, подмечены занятные и забавные черты англичан, а особенно ярко и едко высмеяны новоиспеченные британцы - иностранцы, только что получившие заветное гражданство)). Автор прошелся не только по излюбленным и уже избитым темам, например, погода и чай, но также остроумно сравнил самые разные сферы жизни и быта англичан и "прочих европейцев")). Наверное, только со стороны можно заметить курьезность отдельных несообразностей, например, проектирование английского города, со всеми аутентичными особенностями по наименованию улиц и нумерации домов. А вот про государственных служащих, чиновников всех мастей - в этом Англия, к сожалению, не уникальна, все описанное вполне применимо и к нашей стране, и даже в гораздо более удручающем…

Развернуть

19 марта 2016 г. 11:42

146

2.5

Великобритания глазами иностранца, обосновавшегося в ней. Короткие истории о том, как быть и что делать, если вас занесло на постоянное место жительство, наполненные иронией и сарказмом. Стоит учесть, что книга написана в 46-ом году, но некоторые аспекты - поход за справкой в гос. учреждение - успешно перекочевали в Россию. Надеюсь, что хоть в Англии от них избавились. И да, когда говорят Англия - имеется в виду Великобритания, но не Англия. Заприметила тег "смех сквозь слезы" - отлично подходит к данной книге. Здесь многое граничит с фарсом, иногда даже перебегая черту. Своеобразный юмор, порой казался мне слишком уж грубым и плоским, а порой было действительно смешно - в ситуации с уместностью чаепития да и способом разбавлять чай молоком. В целом, небольшая забавная книга, почерпнуть…

Развернуть
dejavu_smile

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 января 2011 г. 18:50

319

5

Джордж Микэш, венгерский эмигрант, в 1958 году написал первую часть трилогии "Как быть британцем" - "Как быть чужаком". Затем - "Как быть неповторимым" и "Как быть декадентом". Один из его тезисов, что у европейцев есть секс, а у англичан - бутыль с теплой водой вместо секса, но зато у них есть чувство юмора. Читать легко, интересно, даже ощущая time lag в 60 лет.

NastyaMihaleva

Эксперт

Cубъективные каляки

11 января 2018 г. 14:59

900

4.5

Меня всегда терзало ощущение несправедливости, что в английском коты, собаки и другие животные (ну разве что кроме любимцев конкретной семьи в её же рассказе) заменяются местоимением "it". После "Как быть иностранцем" снизошло понимание, что, вообще-то, все иностранцы тоже должны быть среднего рода. Но, т.к. англичане несут свой крест,

ни словом не обмолвясь о том, какой народ выше всех на самом деле

, то эта норма так и не была принята. Получившийся сборник - вполне английский юмор венгерского происхождения. Смешной на первый взгляд, правдивый и порой пугающий - если вглядываться. "Шекспир и я" в этом плане добрее к читателям: небольшие авторские заметки о том, о сём, будь они правдивы или выдуманы, в силу меньшей общности не так напугают. Да-да, эти оба произведения в первую очередь…

Развернуть
Ilmera

Эксперт

Ему не давали читать, и он умер от голода

8 октября 2019 г. 10:49

125

4 Думала, будет смешнее

Читала в оригинале, на русский она, кажется, не переводилась - да я и не представляю, как, там же все строится на играх слов и прочих непереводных вещах.

Вообще, Джордж Майкс (или вернее - Хорхе Микеш, потому что он венгр) - юморист уровня Джерома Клапки Джерома и один из моих любимых писателей. Классические его вещи How to be an Alien и How to be a Brit смешные настолько, что Пратчетт мог бы обзавидоваться, а это что-то да значит.

Но вот эта вещь, на удивление, почти не смешная - это действительно пусть популярное, но все-таки научное и достаточно глубокое исследование феномена британского юмора - какие у него характерные черты, чем он отличается от "континентального" и прочее. Когда появился, как развивался, кто его ярчайшие представители.

С примерами, конечно, так что есть отличная…

Развернуть

15 августа 2019 г. 16:35

112

2 It got me bored

Probably if I lived in the XX century and if I was born 60 years earlier I would have enjoyed this book. Plus, I have never been to England. Maybe those who did would appreciate this book much more than I did. Several chapters were interesting, e.g. the one about wine snobbery (because I think that this is something universal that still applies to any wine snob).

I managed to read the whole book for one only reason: the author's English is really good, he has a rich vocabulary and the book is written in a way which makes it very easy to read.

30 июня 2019 г. 19:42

275

5

Презабавнейшая книжка! Микеш прошелся по укладу жизни, пристрастиям, типичным социальным явлениям и т.п. Не сказать, что это прям "полезные советы", скорее уж, "коллективный портрет". К тому же, книга не только о британцах, но и собственно об эмигрантах, старающихся натурализироваться и "мимикрировать". То, что британцы приняли книгу благосклонно, не удивляет. Как бы не различались "индивидуальные" впечатления от книги, самоирония определенно доступна многим. "Шоу Фрая и Лори", невольно приходящее на ум--тому подтверждение. Читать, как по мне, можно хотя бы ради шуток и метких замечаний.

6 марта 2022 г. 11:57

67

5 Джордж Микеш «Как быть иностранцем» (одна из трех частей сборника «How to be a Brit”)

Несмотря на то, что эта книга была написана в середине прошлого века, при чтении не возникает ощущения, что она устарела. Как мне кажется, национальные черты, менталитет, если угодно, меняются редко, медленно и неохотно. Именно поэтому описание английских национальных черт в книге удивляет своей точностью и, в каком-то роде, современностью и актуальностью. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Что касается текста на английском, я думаю, что его без особых проблем сможет усвоить читатель с уровнем от Intermediate и выше. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Больше всего мне понравилась глава “The Language” (видимо, сказывается мое увлечение иностранными языками и моя специальность). Единственный недостаток, который я могу выделить, это несколько непонятных лично для меня глав. Я не была знакома с…

Развернуть

24 июля 2020 г. 23:34

103

2.5

Stereotypical. Subjective. Outdated. Not amusing.

Интересно, что в тренировочных заданиях ЕГЭ по английскому встречаются фрагменты из этой книги (например, задание на вставку пропущенных частей предложений было на основе отрывка о нечетком произношении с трубкой во рту и использовании слова nice)

Further reading: Sándor Hites "How to Be an Alien: George Mikes's Anthropology of Emigration" https://www.academia.edu/35488172/How_to_Be_an_Alien_George_Mikess_Anthropology_of_Emigration

Показать ещё