Автор
Томас Бернхард - циклы произведений
- 43 произведения
- 59 изданий на 9 языках
По циклам
-
На покой Томас Бернхард
Форма: пьеса Оригинальное название: Vor dem Ruhestand Первая публикация: 1979 Перевод: Михаил Рудницкий Язык: Русский -
Площадь героев Томас Бернхард
Форма: пьеса Оригинальное название: Heldenplatz Первая публикация: 1988 Перевод: Михаил Рудницкий Язык: Русский -
Три дні Томас Бернгард
Форма: рассказ Первая публикация: 1991 Перевод: Леся Кравченко Язык: Украинский -
Иммануил Кант Томас Бернхард
Форма: пьеса Оригинальное название: Immanuel Kant Первая публикация: 1978 Перевод: Михаил Рудницкий Язык: Русский -
Корректура Томас Бернхард
Форма: роман Оригинальное название: Korrektur Дата написания: 1973 Язык: Русский В романе «Корректура» главный герой, чем-то похожий на философа Витгенштейна, занят созиданием еще не написанной биографии, материалы для которой он собирает уже много лет, но его ненависть к сестре, которая считает, что он мешает сам себе, заполняет все его существование.
-
Ребёнок как ребёнок Томас Бернхард
Форма: повесть Оригинальное название: Ein Kind Первая публикация: 1982 Перевод: Елена Михелевич Язык: Русский -
Пропащий Томас Бернхард
Форма: роман Оригинальное название: Der Untergeher Дата написания: 1983 Первая публикация: 2010 Перевод: А. Маркин Язык: Русский Роман о трех друзьях, учившихся музыке у Горовица. Один, Гленн Гульд, стал всемирно известным пианистом-виртуозом, второй покончил с собой, а третий размышляет об их общем прошлом, о творчестве и о смысле жизни во внутреннем монологе, растянувшемся на сотню страниц: бесконечные вариации повторяющихся воспоминаний, сюжетов и тем: автор словно дублирует в прозе знаменитые “Гольдберг-вариации” Баха, исполнением которых прославился Гульд. -
Старые мастера Томас Бернхард
Форма: роман Оригинальное название: Alte Meister. Komödie Дата написания: 1985 Перевод: Б. Хлебников Язык: Русский -
Президент Томас Бернхард
Форма: пьеса Оригинальное название: Der Präsident Первая публикация: 1975 Перевод: Михаил Рудницкий Язык: Русский -
Die Macht der Gewohnheit Thomas Bernhard
Форма: пьеса Оригинальное название: Die Macht der Gewohnheit Язык: Немецкий -
Племянник Витгенштейна Томас Бернхард
Форма: роман Оригинальное название: Wittgensteins Neffe Дата написания: 1982 Перевод: Т. Баскакова Язык: Русский 1967 год. В разных отделениях венской больницы лежат, прикованные к постели, два человека. У Томаса Бернхарда, от чьего лица ведется повествование, - хроническое заболевание легких. У его друга Поля, племянника прославленного философа Людвига Витгенштейна, - один из его периодических приступов безумия. По мере того, как развивается их дружба, эти два эксцентрика начинают находить друг в друге противоядие от ощущения безысходности и бренности жизни. Из их любви к музыке, из странного чувства юмора, из отвращения к буржуазной Вене и из великого страха перед лицом смерти возникает родство душ. Полу-мемуары, полу-вымысел, «Племянник Витгенштейна» это и размышление о нелегких поисках твердой опоры в мире, который становится искаженным и непостижимым, и великолепная - даже, возможно, незабываемая - воспевающая дань памяти настоящей дружбе. -
Am Ziel Томас Бернхард
Форма: пьеса Первая публикация: 1981 Язык: Немецкий In dem Theaterstück treten die Mutter, ihre Tochter und ein „dramatischer Schriftsteller“ auf. Mutter und Tochter sind gerade dabei, ihre Reise zum Ferienhaus ans Meer vorzubereiten. Vielmehr ist es lediglich die Tochter, die sich an den Vorbereitungen beteiligt, während die Mutter derweil ihre Ehe zu einem Gusswerksbesitzer, ihre Beziehung zu ihrer Tochter und die Rolle des Theaters reflektiert. Der Schriftsteller, der von der Mutter zum Mitfahren eingeladen worden ist, trifft im Haus ein. Nach der Fahrt mit der Eisenbahn kommen Mutter, Tochter und der dramatische Schriftsteller am Ziel, dem Ferienhaus am Meer, an. In dieser Dreierkonstellation ergeben sich zum einen Dialoge über die Rolle des Theaters und ihrer Veränderungskraft zwischen Mutter und Dichter. Auf der anderen Seite sucht der Dichter die Beziehung zur Tochter.