Рецензии на книги издательства «Летний Сад»

Оценка nastya141086:  3  

Роман является неким эпилогом к «Яриле». Во вступлении Гийон отметила:

«Узнав, что Варя Басманова повторно вышла замуж, чего в моей книге не происходит, я огорчилась за Федю, ведь это значит, что он, может быть, не был для неё тем образцовым мужем, какого я ей дала в своей истории.»

Внезапно :)! Кажется, автор что-то поняла :). Но как она писала роман, не зная настоящей судьбы своих героев? В книге и супруги Сицкие на момент смерти Грозного вполне здравствуют. А Варвара, да, быстро замуж пошла (в отличие от своих мачехи и невестки), а не в монастырь, и сыновей с рук на руки царю сдала. У меня создалось впечатление, что она перекрестилась и постаралась забыть о времени, когда была женой Фёдора Басманова, а не усыхала с горя. И никакой идиллической жизни в ссылке быть не могло, просто… Развернуть 

Оценка nastya141086:  2.5  

Я боялась читать этот роман. Я считаю неправильным на основе биографии реального исторического лица делать какие-либо морализаторские выводы. Пусть Гийон говорит, что любит своих героев и называет произведение сказкой, пусть в биографии Фёдора Басманова много белых пятен – это не значит, что его жизнь можно подгонять под свои, авторские, духовные искания. Под влиянием Достоевского француженка приняла православие (что сильно отразилось на книге), одухотворилась, у неё было едва ли не видение на Плещеевом озере. Я в Переславле только заблудилась :) .
Сюжет прост. Сначала юного героя надо опустить на самое дно, даже не по его воле, Фёдор развратничает и убивает только потому, что так делает его царь, душа-то у «маленького Басманова» чистая. Федя вообще такое дитя природы, безграмотное,… Развернуть 

Оценка KristinaVladi:  5  

Это очень необычный по своему оформлению сборник. Он состоит из пяти поэм и включает в себя не только переводы на русский язык, но и сами произведения на языке оригинала. Для тех, кто знает английский язык, это будет великолепная возможность попробовать себя в качестве переводчика и оценить талант Покидова, который перевёл эти поэмы для нас. Перед каждой новой поэмой опубликовано небольшое вступление. Оно дает возможность узнать окололитературную ситуацию, оценить, понять отношения самого автора к своим работам. Хочется конечно сказать в отдельности несколько слов про каждую поэму.

Первая поэма - "Канун святой Агнессы" - это история, давно ставшая классикой в литературе народов многих стран. У каждого народа найдётся поэтическое произведение с сюжетом влюбленных юноши и девушки на фоне… Развернуть 

Оценка Gellard:  5  

Единственное масштабное исследование иранской мифологии на русском языке, выполненное неспециалистом под научной консультацией профессора РАН И. М. Стеблин-Каменского. Книга содержит исчерпывающие данные по предмету исследования: здесь есть общий обзор развития религиозно-мифологических систем Ирана, пять разделов с пересказами мифов, а также разнообразные приложения. В 2006 году вышло сокращённое издание этой книги под названием «Мифы Древнего Ирана».


Оценка jivaturik:  5  
"Восходит солнце и садится за горой своей. Пустое это хождение — не видно работы твоей"

Основательный академический труд, написанный человеческим языком. Большинство вопросов, поднимаемых в книге будут интересны всем читателям, интересующимся историей. Кто учился грамоте в древнем Египте? Где учились? На чем писали? Что записывали? Как переводили? Что такое "дом жизни"? В приложении можно почитать древнеегипетские тексты, упоминаемые в основной части.

Люби писать, ненавидь развлечения, и будешь ты достойным вельможей. Не обращай сердце свое к чаще (охоте?), отбрось метание бумеранга и прыганье, проводи дни в писании пальцами своими, читай по ночам. Подружись с папирусными свитками и письменным прибо­ром. Они сладостнее, чем (сладкий напиток) šdh. Что касается письма, то для знающего его полезнее оно, чем любая должность. Сладостнее оно, чем хлеб и пиво, чем одежда, чем…
Развернуть 
Оценка artsalnov:  5  

Потрясающая находка, командате удивил живостью описания своего похода и в целом, не то позитивом, не то реализмом и рационализмом во взгляде по поводу своих приключений по Южной Америке.
В общем сказать, что понравилось - ничего не сказать!
Очень круто и с юмором описаны те путешествия с единомышленником, на которые и сам бы подписался. Поиграть в футбол за еду, пожевать листья (изветно чего), прожить в Майами месяц без гроша в кармане, разбить мотоцикл-починить мотоцикл-снова разить мотоцикл, прокатиться на плоту по Амазонке, затусить с Чилийскими красотками и амазонскими монахинями.... блин, как же это захватывает!
Очень повеселили зарисовки про безбилетный проезд на корабле и как он решил не смущать приютившего немца заполненным ночным горшком после вкусного и бесплатного ужина (см.… Развернуть 

Оценка AlexandraWhite:  5  
Не одной лишь Рут Бенедикт едины!

Данная книга представляет собой уникальный сборник исследовательских работ по сословию си японоведов начала XX в. Исследовательские работы эти были взяты из выпусков научного журнала "Известия Восточного института".

В сборнике содержится пять работ Леонида Алексеевича Богословского - одного из первых отечественных японоведов, дипломата, русского эмигранта в Манчжурии с 1923 г. К сожалению, о нем очень мало данных (в интернете существует статья Г.И. Каневской, опубликованная в "Вестнике Дальневосточного отделения РАН", а также заметка в архиве Хабаровского края). Тем не менее, история жизни Богословского весьма увлекательна и было бы невероятно здорово, если когда-нибудь были бы обнаружены его дневники (эх). Что касается его статей, то Богословский еще в начале 20 века описал то, к чему… Развернуть 

Оценка TatyanaKrasnova941:  4  

Я не фанат рыцарских романов, за исключением «Дон Кихота», поэтому для любимого романа самого Дон Кихота было сделано исключение.

Хотелось понять две вещи: 1) почему эта книга имела исключительный коммерческий успех и 2) как работал автор, удерживая внимание читателя.

О популярности Амадиса свидетельствует как сам Сервантес, так и книготорговцы и издатели второй половины XVI века. При этом стоила книга дорого:

«чтобы купить ее, плотник должен был работать 2 дня, землекоп или подсобный рабочий на стройке — 4, а женщина-поденщица — 25-30 дней. На эти деньги один человек мог питаться 5-6 дней, а средняя городская семья — жить 1-2 дня».

Ну что же, повествование динамичное, автор не устает бросать героя из огня да в полымя, как будто начитался современных книг по написанию сценариев.

И батюшки,… Развернуть 

Оценка sq:  3  
Широкий взгляд в мелкоскоп

Лесков взялся за неподъёмный труд исследовать современную ему Россию от Невы до самых до окраин за исключением разве что южных гор да северных морей. Для этого он взял отдельного человека, наблюдательного и не лишённого юмора, и стал смотреть на мир его глазами в течение нескольких десятилетий.
В это время страна менялась существенно. Реформы шли одна за другой. Чем это закончилось для страны и лично для Александра II, мы примерно знаем. Автор останавливается немного раньше.

Есть у Лескова два бессмертных произведения: "Левша" и "Очарованный странник". Всё остальное, если сравнивать, маячит где-то на две-три версты ниже.
А почему так? А потому что те две истории вечны, а все прочие -- устаревшие новости. Лет 150 назад они были горячей публицистикой, а она, как известно, остывает очень… Развернуть 

Оценка Galaninskaya:  5  
Отличная историческая проза. И не только

Книга просто захватывает и не отпускает, герои сразу становятся любимыми и хочется жить с ними рядом. И даже не верится, что в древние времена люди были такими живыми, как Кесарий-врач.

А ещё роман удивляет все время, пока читаешь. Буквально всем. Начиная с глубины познаний автора в богословии, медицине, истории литературы и заканчивая высотой уровня владения языком и умения делать тексты. Оцените хотя бы напряжённость и сложность сюжета и композиции! Многие ли сегодня так умеют?

В общем рекомендую! И удовольствие получите, и сильно расширите кругозор

Оценка kagury:  2.5  

Эта книга привлекла меня в качестве мемуаров переводчика. Оглавление обещало поведать о Вудхаузе, Честертоне, Льюисе и прочих писателях, которых переводилаТрауберг, но наибольшее любопытство у меня вызывали заметки о переводе, как таковом. Увы, с этой стороны книга себя совершенно не оправдала. Ну точнее, как. Пара-тройка страниц из трехсот действительно посвящена переводу, но в основном избавлению от канцелярита, о котором так любила писать Нора Галь, и который в наше время уже далеко не всегда кажется таковым. Ну и ничего нового или оригинального в этом плане автор не предлагает. Хотя вопрос, чем ей не угодили такие слова, как зоопарк или зоосад мучает меня до сих пор. Довольно забавно выглядят также ошибочные переводы различных имен собственных, в основном связанных с христианскими… Развернуть 

Оценка OlgaJarman:  5  
Неожиданно

Честно говоря, с опаской начала читать. Дело в том, что меня реально тошнит от православной сусальности, варенья, умиления и прочего благоухания. А с другой стороны, я люблю Церковь (и не люблю ее "темного двойника" по Франку), поэтому мечта, чтобы кто-то написал хорошую прозу о людях нашего времени, приходящих в Церковь (именно так, с большой буквы!), все еще жива во мне, хотя и кажется неисполнимой. Надо сказать, что Ольга Афиногенова ходит совсем по краю - и именно поэтому официального церковного признания эта книга и не получила, хотя это не "чернуха" и не скандальные истории из жизни нетрадиционных попов на традиционных мерседесах. Ольга пишет в лучших традициях отечественной гуманистической литературы - она пишет о человеке, о том, как он стоит перед Богом - но делает его без… Развернуть 

Оценка Melbourness:  4.5  
И эти люди потом делали революцию!

Ну серьезно, читала этот дневник и никак не могла совместить образ человека, его написавшего, с пламенным революционером и соратником Фиделя Кастро. Хотя, если вдуматься, кубинская революция была во многом просто удачной авантюрой. Но сейчас не об этом, а о раннем Че.

Собственно дневник - он и есть дневник. Путевые заметки вперемежку с наблюдениями за людьми и рассуждениями о жизни и вселенной в общем. Среди всего этого отчеты о состоянии мотоцикла "Богатырь" выглядят как выписки из истории болезни. Все эти бесконечные операции по прикручиванию деталей проволокой, привариванию заплаток и заклеиванию колес напоминают отчаяные попытки врачей спасти безнадежного пациента. А что еще могли делать два нищих эскулапа в дороге, где их благополучие зависело напрямую от состояния этого пепелаца?

По… Развернуть 

Оценка Librevista:  5  
Ну, здравствуй Кот!

Практическое котоведение представляет собой достаточно обширную классификацию хвостатых и усатых, но конечна не способна охватить весь спектр представителей кошачьего мира, как впрочем и любая энциклопедия мира. Потому что как только что-то из поведения кошек будет внесено в справочники они тут же выкинут что-то этакое, чего мы не знали о них раньше.
Представляет ли “Практическое котоведение” какую-либо практическую пользу? Безусловно. Помимо расширения кругозора чем и как занимаются хвостатые-полосатые пока вы их не видите, вы поймете главное, что кошки такие же как и вы. Ну немного лучше.
Во-первых у кошки должно быть не менее трех имен. Домашнее, имя, чтобы гордится своими кошачьими достижениями, тайное имя. Последнее знает только сама кошка и не за что вам не расскажет. Кстати о… Развернуть 

Оценка HarnishCarbonizes:  3  

Книга действительно для специалистов и студентов гуманитарных ВУЗов. Для обычного человека она скучна, суха и не очень понятна.

Хотя лично я с удивлением прочитал, что в коммуналки людей насильно напихивали, а потом ещё и перетасовывали без их согласия. Также уловил то, как колебалась линия партии. Если что-то сегодня запрещено, то завтра (ну лет допустим через пять) вполне могут поощрять. Больше и не знаю, что написать...

Оценка meownikky:  4  
Для кошачьих поклонников

Очень забавный небольшой сборник стихов про котов и кошек. С прелестными иллюстрациями кошачьих в перерисованных известных картинах.

Когда случайно увидела эту книгу, то сразу же захотела её прочитать и подумала, как же я не слышала о ней раньше, хотя я ещё много о чём интересном не знаю.
Если выбирать наиболее понравившееся стихотворение, то это будет «Кошка Гамби».

Оценка surikovslava:  3  
Хитроумный Каин и глупый Милорд

Два текста, написанные писателем Матвеем Комаровым в XVIII веке, представляют собой две крайности человеческого поведения. Ванька Каин пускается во все тяжкие, не боится ни Бога, ни черта, тогда как вся жизнь Милорда Георга состоит из победы над искушениями. Разница в том, что Ванька Каин — персонаж исторический, тогда как Милорд — существо вымышленное. О самом Матвее Комарове, на удивление, никаких свидетельств не сохранилось, хотя он стал автором одного из главных бестселлеров XIX века, о чем косвенно свидетельствуют строки Николая Некрасова: «Когда мужик не Блюхера и не милорда глупого — Белинского и Гоголя с базара понесет». Сам Белинский, чьи книги Некрасов противопоставлял книгам Комарова, писал: «О милорд англинский, о великий Георг! Ощущаешь ли ты, с каким грустным, тоскливым и… Развернуть 

Оценка Unikko:  4  

"Крепость" - роман о страхе, хотелось бы мне добавить в хайдеггеровском смысле слова, но нет - в самом бытовом. Десятиклассник Петя Востриков боится дворовой шпаны, боится быть избитым или даже погибнуть в уличной драке. Ещё он боится школьного антисемитизма и поэтому тщательно скрывает своё еврейское происхождение. (Но почему Петя, профессорский сын и внук Розы Моисеевны(!), учится в обычной пролетарской школе, до которой ещё нужно добираться на трамвае, - загадка). Петина бабушка, "член партии с одна тысяча девятьсот пятого года", боится смерти. Розе Моисеевне 92 года, она очень слаба и капризна, требует постоянного внимания, но не по причине дурного характера, а потому что боится оставаться одна. (К слову, ощущения Розы Моисеевны на пороге небытия – пожалуй, психологически самая… Развернуть 

Оценка LiveAlex:  5  
Превосходно!

Очень ясный и основательный труд. Я считаю очень полезный! Многое расставляет по своим местам. Давно интересуюсь этой темой и прочитал с большим интересом. С помощью этой книги сделал для себя небольшие открытия и уточнил свое понимание многих вещей. Метод УММ позволяет очень быстро разбираться с новыми и старыми теориями о ничто. Просто щелкать их как орешки! Меня например интересует именно укон. Так вот Бойко предложил отличный метод, чтобы отличать укон от меона. Основываясь на моем любимом философе Пармениде!

Оценка Diana_Diulberova:  5  
Покоятся боги, бывшие прежде, в своих пирамидах.

Систематичное исследование истории искусства Древнего Египта. Много деталей, уточнений. Исключительно для глубокого погружения в тему, поскольку читать сложно, хотя и интересно. Не хватает цветных иллюстраций.

1 2 3 4 5 ...