Больше рецензий

KristinaVladi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

6 декабря 2023 г. 19:55

221

5

Это очень необычный по своему оформлению сборник. Он состоит из пяти поэм и включает в себя не только переводы на русский язык, но и сами произведения на языке оригинала. Для тех, кто знает английский язык, это будет великолепная возможность попробовать себя в качестве переводчика и оценить талант Покидова, который перевёл эти поэмы для нас. Перед каждой новой поэмой опубликовано небольшое вступление. Оно дает возможность узнать окололитературную ситуацию, оценить, понять отношения самого автора к своим работам. Хочется конечно сказать в отдельности несколько слов про каждую поэму.

Первая поэма - "Канун святой Агнессы" - это история, давно ставшая классикой в литературе народов многих стран. У каждого народа найдётся поэтическое произведение с сюжетом влюбленных юноши и девушки на фоне конфликтующих родственников, при этом самым популярными из них стало именно произведение Шекспира. Насколько это объективно - вопрос риторический. В интерпретации Китса история выгодно отличается тем, что всё-таки в этой поэме всё заканчивается хорошо и обнадёживающе. Здесь это повесть не печальная, а очень красивая и романтичная.

Вторую поэму "Ламия" я читала в рамках мероприятия Поэтический моб в группе Поэтическая гостиная. Великолепное произведение, которое заслуживает отдельной рецензии и я с удовольствием ею делюсь )

Третья, "Изабелла..." - леденящая душу история с нереально мрачным сюжетом о трагической любви и верности даже по ту сторону жизни. Для меня было жутко читать. И вместе с тем Китс очень красиво это преподносит... или это заслуга талантливого перевода.

Четвёртая и пятая, "Гиперион" и его падение - погружают нас снова в мир греческих богов, у которых тоже там не всё гладко складывалось, а даже вполне по-человечески. На смену одним богам приходят другие, еще более красивые и могущественные. А всё старое, как известно, должно отступить и уступить место молодому и новому. Должно, но не хочет... ибо умереть не имеет божественной возможности, а затеряться в тени - так себе перспектива...

И на все эти прекрасные поэтические творения молодой Китс вдохновлялся небезызвестной нам классикой:
Уильям Шекспир - Ромео и Джульетта , Мифы древней Греции, Джованни Боккаччо - Декамерон , Джон Мильтон - Потерянный рай ...

К сожалению, судьба подарила Джону не много лет жизни и творчества. И у нас в России он не слишком популярен. Его сравнительно недавно стали переводить на русский язык и издавать. А между тем он считается классикой английской поэзии. И это издание, работа Покидова над ним - попытка восполнить этот пробел и рассказать российским читателю как можно больше о Китсе. Ещё раз хочется вернуться к тому, как продумано организован сборник. В нём есть даже небольшое послесловие о самом авторе переводов и даже ссылка на экранизацию истории жизни этого поэта. Прекрасный сборник.