Больше историй

15 ноября 2017 г. 10:38

472

ОБ АЛЬПИНИЗМЕ

картинка majj-s

Горы я люблю. Кто-то море, кто-то лес, а мне для полноты душевного комфорта нужно, чтобы на юге остроконечные вершины со снежными шапками, как в городе моего детства. Чтобы

«близость гор давала себя знать и звезды усеивали небо тесно плотно ярко и четко. Воздух, чистый, без примесей звуков и запахов, пропускал их свет беспрепятственно и они горели ровно, уверенно, зная, что горят не без пользы»*.

И все. Пусть горы будут. Лезть на них нипочем не хочу. Романтика «а когда ты упал со скал, он стонал, но держал» и «каждый раз, меня из пропасти вытаскивая, ты ругала меня, скалолазка моя» - оставляет равнодушной.

Ночевать в палатке; бегать до ветру в кусты; вскрикнуть от боли когда ледяная вода соприкасается с зубной эмалью во время утренней чистки зубов и осматривать одежду на предмет клещей (энцефалитных) – не в числе моих преференций. До такой степени не мое, что фильма «Вертикаль» ни разу не видела, даже несмотря на большую любовь к Высоцкому. Моя земная тельцовая натура ценит горы как высшее эстетическое выражение ландшафта, но жестоко бунтует при одной мысли о покорении.

У Овна Дэна Симмонса с точностью до наоборот. Он человек действия, со своим большим огненным трином и прирожденный покоритель хребтов с точной оппозицией соединения Луна-Лилит в Водолее к львиному стеллиуму. Что до психологии – не ждите от этого автора глубокого погружения в извилистый внутренний мир героев, всего один Меркурий в водных Рыбах - слабенькая позиция и психологически достоверными его героев не назовет даже самый ярый поклонник. А ему и не надо. Он интеллектуал, талантливый мастер интриги и трудоголик – более, чем достаточно.

Корень моего интереса к Симмонсу в первой составляющей – интеллектуальность с явным литературоцентристским уклоном. Поясню, литературоцентризм – это интерес к книгам и умение говорить о них, что в моей табели о рангах поднимает личный рейтинг до небес. А поскольку каждый идет с полным комплектом свойств и качеств, то и Симмонса получила с остросюжетной интригой и динамичным действием. «Флэшбэк» прочитан, следом частью слушается, частью читается культовый «Террор» и «Мерзкое» The Abominable. Почему на английском? Потому что могу это сделать. И еще, потому что дает непосредственное представление о стиле, звукописи, лексической динамике, особенностях строения фразы у автора. Перевод, даже хороший, не может сделать этого полной мерой.

Только вот, Дэн Симмонс любит альпинизм, к которому я питаю идиосинкразию. Лазать, карабкаться, повисать, срываться, цепляться, ухватываться, переползать, сильным толчком забрасывать тело на очередную высоту. Делать скользящие узлы, выбирать трос, закреплять карабин, искать опору для срывающейся ноги – эти вещи приходится делать лучшим и любимым его героям. Бегство Вэла через огромный фонарь во «Флэшбэке». Ледовый лоцман мистер Блинки в его безнадежном и героическом противостоянии с чудовищем в союзе с корабельным такелажем в «Терроре». А у меня полностью отключается пространственное представление на этих самых ярких сценах и единственное, чего жду – чтобы поскорее закончилось.

И зачем тогда взяла The Abominable? Это же про экспедицию на Джолмолунгму. А я монетку подбросила и выпало «Мерзкое». Злюсь на себя, мучая сцены тренировочного пробирования альпинистского снаряжения, которых и на русском-то не понимаю, а то ли еще будет впереди, когда доберутся до Эвереста. Ох и влипла же ты, милая. И не на кого пенять, сама себя загнала в эту ловушку. Ну зачем, зачем, может мне кто-нибудь внятно объяснить, нормальные люди карабкаются на эти горы? Это так трудно, опасно, дорого! Смотрели бы издали, глядишь – целыми остались.

А потом я подумала: А зачем ты читаешь свои книги на английском, испанском, немецком, французском и даже (боги мои) – шведском и датском. Это так трудно, долго, дорого. Читала бы дамские романы (ты же девочка). А еще лучше – смотрела сериалы. Не-а, неинтересно. Потому что нужен элемент преодоления земного тяготения. Надо, чтобы

«общаться со звездами было просто»**.

И я чуть лучше понимаю Дэна Симмонса.

*, ** «Моста Ватерлоо» А. Лазарчук.

Ветка комментариев


Рад, что к месту пришлось :)


Вы всегда к месту и по большей части нам удается прийти к консенсусу).