Больше историй
8 сентября 2012 г. 15:51
410
Обращаю внимание читателей, что к моменту написания книги, Набоков просто не мог читать Кафку,как многие ошибочно предполагают.
8 сентября 2012 г. 15:51
410
Обращаю внимание читателей, что к моменту написания книги, Набоков просто не мог читать Кафку,как многие ошибочно предполагают.
Ветка комментариев
Ну, возможно я ошибаюсь. Не так хорошо знаю его биографию.
Просто я исхожу даже не из незнания немецкого на должном уровне или отсутствия его знакомства с Кафкой, сколько из той простой мысли, что мастеру уровня Набокова просто не нужен подобный плагиат. Все черпают из общего облака Божественного откровения, что ж удивляться, если схожесть мироощущения встречается то тут, то там.
безусловно; это вообще не обсуждается;
за моим многословием, наверное, потерялась мысль о том, что Набоков мог слукавить, чтобы, кому не лень, не вздумали его обвинить)
(это отрицание произошло из "Волшебника": было обвинение, будто бы он чуть не полностью содрал чей-то рассказ из немецких авторов, а относительно Кафки - озадачили: до его биографии не дошла; буду выяснять)
Я могу путать, но мне казалось, что Кафка стал широко известен не раньше 60-х. Возможно, это связано именно с переводами.
Даты публикаций романов на немецком языке.
«Процесс» (1925), «Замок» (1926) и «Америка» (1927),
Это точные данные.
Я говорил о ПОПУЛЯРНОСТИ.
Подразумевалось, что Набоков - не "баба из грязи", чтобы читать популярное. Он зорко следил и выискивал. Был творчески ревнив. Конкурентов замалчивал или жёстко критиковал. О неконкурентах отзывался щедро.
Нормальный человек.
Начинаю читать биографии Набокова.
Мне кажется, Вы перебарщиваете в оценке его литературной ревности и коварства. :-)
Вот еще два косвенных "камня" в "мою" "копилку":
("Другие берега")
буду рада ошибаться)