Книги на французском языке — 75 книг
Книги на французском языке
Книги, которые я прочитала и которые собираюсь прочитать на французском языке. В начале списка книги упорядочены по сложности (мое субъективное мнение), потом идет вперемешку то, что я еще не читала и оценить не могу.
Совсем простые книги собираются в коллективной подборке "Книги для начального чтения на французском языке".
Также можно читать bande dessinée (комиксы, начиная c тех же Astérix и Tintin) и переводную литературу (Гарри Поттер на французском отлично идет!). Можно пользоваться многочисленными списками книг, например, Les 100 livres préférés des Français.
Я была бы вам благодарна, если бы в комментариях вы поделились своими впечатлениями о книгах, появляющихся в подборке, о том, как именно вы читаете на иностранных языках (и необязательно на французском), что еще вы могли бы порекомендовать почитать (и почему?).
В общем, надеюсь, эта подборка станет полезной для всех франкоманов!
P.S. См. также подборку книг на французском языке игры LinguaTurris.
А1-А2 - начальный уровень (к сожалению, на начальном уровне читать не адаптированные книги почти невозможно в силу нехватки элементарных знаний по грамматике)
B1-B2 - средний уровень (пора прочитать первую книгу на французском!)
C1-C2 - продвинутый уровень (читать книги на французском регулярно)
Год издания: 2008
Небольшая по объему, написанная легким языком, но пронзительная история
Переведено на русский язык
Филипп Клодель - Дитя господина Лина
2005
B2
Yumka 9 января 2018 г., 19:12
Год издания: 1987
"Унесенные ветром" на французский манер, но действие происходит во время Второй мировой войны, по сути - любовный роман (местами пошловатый). Очень простой язык - мало описаний, много действий. И это очень популярная во Франции книга, входит в разные читательские топы
Переведено на русский язык
Режин Дефорж - Голубой велосипед
1981
Это первый роман из большого цикла:
2. 101, avenue Henri-Martin / Авеню Анри-Мартен, 101
3. Le Diable en rit encore / Смех дьявола
4. Noir tango / Черное танго
5. Rue de la Soie
6. La Dernière Colline
7. Cuba libre !
8. Alger, ville blanche
9. Les Généraux du crépuscule
10. Et quand viendra la fin du voyage...
B2
Yumka 5 октября 2020 г., 17:07
Год издания: 2011
Захватывающий сюжет, неожиданная развязка, неплохой вариант легкого чтения на французском. Язык довольно простой, есть и идиоматические выражения, которые легко по ходу чтения запоминаются.
Переведено на русский язык:
Потому что я тебя люблю (не сравнивала с переводом)
2007
(и другие книги Мюссо)
Рецензию не писала
B2-С1
Yumka 11 ноября 2014 г., 00:18
Год издания: 1997
Год издания: 2012
Любителям Альп и альпинизма посвящается. Приключенческая литература, которую читали многие французские подростки.
Переведено на русский язык
Первый в связке
1941
B2-C1
Yumka 8 октября 2015 г., 20:48
Год издания: 2006
Подростковая антиутопия.
Переведено на русский язык:
Зимняя битва
2006
B2-С1
Yumka 18 мая 2017 г., 12:42
Год издания: 1968
Год издания: 1975
Серия: Collection Folio
Потрясающая книга, рекомендую читать хотя бы на русском, но и французский здесь не слишком сложный, может, даже на уровне B2 зайдет
Переведено на русский язык
Вся жизнь впереди
1975
С1
Yumka 14 января 2015 г., 12:40
Рада, что кому-то пригодилось)
А Гранже случайно в оригинале не читали?
Нет, не читала.
У меня есть вот такая подборка
Может, кому-то пригодится?
Мне наверняка пригодится)) Спасибо!
Кстати, если нужны книги на французском в бумаге, загляните в мой книгообмен.
Могу поменять, продать или даже подарить просто так)
Спасибо, загляну) Но пока что читаю на иностранных языках с компа, чтобы быстрее слова находить.
Понимаю) Просто не все книги можно найти в электронном варианте. Там с этим все намного строже, чем у нас. И электронные книги по той же причине у них не так популярны^^
Это да, но пока то, что искала, находила. Хотя нет, "Balzac Et La Petite Tailleuse Chinoise" не нашла(
Я ее читала на русском.
Ну, если так и не найду в оригинале, прочитаю на русском тоже)
Я на французском люблю читать книги, которые на русский не переводились. Не обязательно французских авторов. Есть, например, один турецкий автор, очень его люблю, читаю его в переводе на французский. Турецкий тоже учу, но он пока далек от совершенства, а французский свободный)
А я и переведенные, и не переведенные стараюсь читать. А то иногда переводы оставляют желать лучшего (к примеру, того же Пеннака ужасно перевели). Да и вообще переводы - это уже в некоторой степени другое произведение.
Ну если автор француз, да, имеет смысл читать в оригинале. Но если все равно читаешь перевод, то французские, как правило, на голову выше русских. Там очень хорошая школа перевода, а у нас была да сплыла : (
О, я и не знала про французскую школу перевода, здорово, надо будет попробовать почитать переводные книги тоже, спасибо за совет)
Не за что) Если все-таки потянет к бумажным книгам, обращайтесь, тем более что мы в одном городе^^
Обязательно, спасибо)