Книги, которые я прочитала и которые собираюсь прочитать на французском языке. В начале списка книги упорядочены по сложности (мое субъективное мнение), потом идет вперемешку то, что я еще не читала и оценить не могу.
Совсем простые книги собираются в коллективной подборке "Книги для начального чтения на французском языке".
Также можно читать bande dessinée (комиксы, начиная c тех же Astérix и Tintin) и переводную литературу (Гарри Поттер на французском отлично идет!). Можно пользоваться многочисленными списками книг, например, Les 100 livres préférés des Français.
Я была бы вам благодарна, если бы в комментариях вы поделились своими впечатлениями о книгах, появляющихся в подборке, о том, как именно вы читаете на иностранных языках (и необязательно на французском), что еще вы могли бы порекомендовать почитать (и почему?).
В общем, надеюсь, эта подборка станет полезной для всех франкоманов!
P.S. См. также подборку книг на французском языке игры LinguaTurris.
А1-А2 - начальный уровень (к сожалению, на начальном уровне читать не адаптированные книги почти невозможно в силу нехватки элементарных знаний по грамматике)
B1-B2 - средний уровень (пора прочитать первую книгу на французском!)
C1-C2 - продвинутый уровень (читать книги на французском регулярно)
Свернуть
Книги, которые я прочитала и которые собираюсь прочитать на французском языке. В начале списка книги упорядочены по сложности (мое субъективное мнение), потом идет вперемешку то, что я еще не читала и оценить не могу. Совсем… Развернуть
Ветка комментариев
Я ее читала на русском.
Ну, если так и не найду в оригинале, прочитаю на русском тоже)
Я на французском люблю читать книги, которые на русский не переводились. Не обязательно французских авторов. Есть, например, один турецкий автор, очень его люблю, читаю его в переводе на французский. Турецкий тоже учу, но он пока далек от совершенства, а французский свободный)
А я и переведенные, и не переведенные стараюсь читать. А то иногда переводы оставляют желать лучшего (к примеру, того же Пеннака ужасно перевели). Да и вообще переводы - это уже в некоторой степени другое произведение.
Ну если автор француз, да, имеет смысл читать в оригинале. Но если все равно читаешь перевод, то французские, как правило, на голову выше русских. Там очень хорошая школа перевода, а у нас была да сплыла : (
О, я и не знала про французскую школу перевода, здорово, надо будет попробовать почитать переводные книги тоже, спасибо за совет)
Не за что) Если все-таки потянет к бумажным книгам, обращайтесь, тем более что мы в одном городе^^
Обязательно, спасибо)