Совместное чтение. Обсуждение книг (возможны спойлеры!) — 83 книги
Совместное чтение. Обсуждение книг (возможны спойлеры!)
В этой подбоке будут проходить обсуждения книг, выбранных в "Совместном чтении". (ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ)
Каждое новое обсуждение книги будет находиться в корневом сообщении.… Развернуть
Помощники
Ветка комментариев
Все комментарииДля меня главная мысль была такая, что нельзя всё-таки так уж огульно отбрасывать всё традиционное и своё национальное.
Для меня это такая палка о двух концах: с одной стороны согласна с тобой, а с другой хочется продолжить. Традиция - это базис, но надо создавать новые традиции, что и произошло в современной Японии. Уж очень она отличается от времен Кинокавы. И еще у японцев сложился островной менталитет, баночный, а после второй мировой прямо прорвало, много западного хлынуло. Наверное, как раз первые звоночки утраты чего-то иконно своего и появились в 60-х, в момент написания книги. Почему-то у меня сложилось впечатление, что автора это с одной стороны тревожит, а с другой стороны, она видит необходимость изменений роли женщины в обществе (не только семья, не только чай и кимоно, но и учеба, умение читать и писать и тп)
в силу буйного темперамента:
вот! и мне поэтому было нелегко с Ханой. Все таки взаимоотношения мать-дочь тоже очень многослойные. Прямо отцы и дети. Это в каждой семье происходит, слом правил, протест нового поколения против семейных устоев.Особенно, если к этому и характер располагает, из трех дочерей-всего одна бунтарка.
Отбрасывать все традиции не надо, но и навязывать кимоно, когда оно уже устарело тоже не стоит. На мой взгляд Хане надо было быть гибче с дочерью, но и Фумио быть поотзывчевее по отношению к матере.
Сразу вспомнился фильм "Любовь и голуби:"
А как хвост тебе в городе прижало, дак куда ж ты, мила моя, побежала?! К маме!
Это про детей Фумио во время войны.
А какая бабушка властная у Ханы ( при всей семенящей походке японских женщин)?! Не хотела бы такую свекровь.
Ну, мне кажется Хана не давила сильно на дочь. Она высказывалась, конечно, но чтобы ей что-то запрещать категорически - такого ведь не было. Фумио делала что хотела.
А бабушку Хана мягко, но решительно отодвинула после своего замужества, мне даже жалко ту стало. Всё-таки у неё больше никого ведь не было.
Ну, мне кажется Хана не давила сильно на дочь.
Так и не надо давить, достаточно заботливо тритыщипятсот раз прислать кимоно и настаивать на обучении чайной церемонии.
Косаку тоже воспротивился традиционному укладу его семьи, еще до Фумио. И может не все в идеале у него в жизни и сложилось, и брат ему помог с землей, но прожил он свою жизнь и по-своему.
А бабушка-то уже семядесятилетняя была, но до этого сына неслабо подмяла,не хотела бы оказаться на месте матери Ханы. Вполне возможно будь там мать и воспитание и взгляды у Ханы были бы не такие протрадиционные. Хотя не отрицаю бабушка дала ей хорошее и прогрессивное по тому времени образование. Хана нашла взаимопонимание со своей внучкой, почти как дед у Чудакова с внуком:o)
она такая японская! Не скажу, что я фанат, но культура и мышление настолько своеобразные, что не заворожиться невозможно.
их бин согласен! Мне пришлось отбросить некий свой шовинизм, и читать не осуждая, а принимая чужие традиции и культуру, и тогда получился интерес *поправляю венец на своей голове* :o)
у меня тоже не первая, но женщина -автор-японка первая: очень много нового, и всякие там сисечки, и описание свадьбы, и просто реакция на поступки мужчин. И я не то что осуждаю, но мне тяжело проникнуть в японскую зажатость ( а в этой книге этого добра полно), во мне все время внутренний протест. И книга написана женщиной в японской манере, для меня в ней недостаточно биения, кардиограмма такая _______________ . Неспешная река, хотя там и наводнения были, но все равно вялая и несмотря на многочисленные описания красоты реки, у меня все равно перед глазами мутная водица.
Я что-то кинулась ее (книгу) всем горячо советовать, а оказалось, что она что-то у меня лично зацепила, потому и понравилась.
спасибо,что приподняла завесу. Мне почему стало интересно выпытать у тебя, за что ты эту книгу полюбила, потому как тот же Гамсун по сравнению с Кинокавой бодрячок( присно и во веки веков).Поэтому ты меня заинтриговала, хотя ,конечно, тебе нравятся саги ( мне тоже), но тут это не столь ярко выраженно. Думаю, но не из-за объема же:o) Я тоже книге ставлю в заслугу не просто японские традиции и тп, но и мышление, и в соответсвии с этим действия. Там, где у нас был бы поезд и дайте мне карету, Ханна и брат ее мужа просто изредка, нет , даже не ругались, а игнорировали друг друга.Вот ведь и ни какого треугольника!
Блин, хорошо что я первый ребенок в семье, правда не мальчик;o)
Достоинства книги для меня:
она такая японская! Не скажу, что я фанат, но культура и мышление настолько своеобразные, что не заворожиться невозможно.
Героини и их взаимоотношения для меня были одновременно и интересны и очень узнаваемы. Хана, вместо имени которой можно написать "долг". Фумио - тут одним словом сложно... современность (хотя она нам не современница), но этот бунт вперемешку с легкомыслием и опрометчивостью, эгоизм и жестокость рука об руку с воинствующим за свой взгляд на мир "Я" - так знакомо! Как раз так, чтобы обратить внимание и сделать выводы.
Скучно? Холодновато, наверное. Но мне почему-то скучно не было. Объем небольшой, да и см.начало - всё такое японское.
Я что-то кинулась ее (книгу) всем горячо советовать, а оказалось, что она что-то у меня лично зацепила, потому и понравилась.