Больше рецензий

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

17 августа 2018 г. 10:22

3K

4 Непростота малого объема

Я не могу быть вашей женой, но готова стать вам спутником и товарищем, согласны ли вы на это?

Книгу рекомендовала Анастасия Завозова, все, что она советует, априори хорошо и попадает в резонанс к моим читательским ожиданиям Нет, раньше не знала этого автора, «Змей в Эссексе» первое знакомство с Сарой Перри. Да ведь у нее и написано всего две романа, теперь работает над третьим. Да, она очень интересная девушка, воспитана в ортодоксальной религиозной среде, родители-баптисты не приветствовали современной культуры, потому ее литературный стиль сформирован под влиянием старой литературы, преимущественно Библии Короля Джеймса. Приступая к чтению, я знала, что место-время действия – Викторианская Англия с увлечением образованного сословия остроактуальными в то время трудами Чарльза Дарвина, а из аннотации нетрудно было сделать вывод, что речь пойдет о некоем мифическом чудовище, наподобие Лох-Несского, в котором доброхоты до сих пор чают найти образчик дожившего до наших дней ихтиозавра.

К чему оказалась совершенно не готова – к тому, как хорошо написана эта книга. Каким ясным, живым, понятным слогом. Без намека на заигрывание с читателем и попыток потрафить примитивному литературному вкусу, но и без желания намеренно запутать, затемнить светлое и высветлить темное. Без напыщенного пафоса и ежеминутных намеков на высшее знание, каким автор владеет на зависть читателю, но нипочем не желает с ним делиться. Этот нелицеприятный пассаж – крик души, не до конца оправившейся от утомительного суесловия Лоренса Норфолка с его «Словарем Ламприера»; другого английского автора и романа, в котором исторический антураж также является частью действия, хотя там речь о Елизаветинской Англии. Однако я отклонилась, вернемся к нашему Змею.

В целом, так оно и есть, молодая привлекательная, финансово независимая вдова Кора Сибурн в обществе одиннадцатилетнего сына Фрэнсиса, и его няни Марты, (которая больше, чем няня, прислуга и компаньонка – друг) покидает Лондон, дабы предаться на побережье Эссекса модным в ту пору естественнонаучным изысканиям. Ну, вы понимаете, окаменелости, трилобиты и всякое такое, дарвинизм рулит. Нет, Кора не страдает, оплакивая безвременную кончину супруга, в браке она была глубоко несчастлива, отношение к ней мужа хорошо описывает фраза, сказанная им при знакомстве: «Вы знаете, что в Китае разбитую глиняную посуду склеивают расплавленным золотом? Мне бы хотелось разбить вас, а потом собрать заново». Все двенадцать лет брака он этим и занимался, творил из нее подобие франкенштейнова монстра в силу отведенных ему талантов. Благо, на то, чтобы разбить нечто глубинное в ней, самую ее суть, их не достало. Но это невероятно больно, когда тебя постоянно разнимают на части, а потом сшивают-склеивают, хотя бы даже расплавленным золотом. И теперь, после его смерти, она не может испытывать ничего, кроме радости освобождения: «Меня отпустили»

Всякая умная независимая женщина, даже и не писаная красавица, привлекает мужское внимание, в Кору безнадежно влюблен врач, лечивший ее мужа, Люк Гаррет, талантливый хирург, выходец из низов, которому пришлось пробивать себе дорогу к профессии, минуя многие преграды. Малорослый, чернявый, ревнивая Марта как-то назвала его чертенком и с тех пор ее патронесса аттестует доктора Гаррета «моим Чертенком». Привлекательность Марты тоже не осталась неоцененной, лучший друг и тайный покровитель врача, богач Спенсер очарован ею и с большим энтузиазмом откликается на проповедуемые девушкой марксистко-феминистские взгляды. Ох, как все замечательно складывается! – воскликнет наивный читатель и будет неправ. Это не водевиль, в котором богатая вдовушка находит утешение в объятиях блестящего врача, а счастие бедной девушки делает состоятельный жених. Это совсем о другом, о чем?

О том, как прекрасно, вопреки социально навязанным стереотипам, ощутить одиночество и свободу, главное, чтобы где-то, пусть не с тобой и не для тебя был человек, который понимает и любит и ты могла отплатить ему искренним дружеским расположением. О том, что не все и не всегда (вопреки социально навязанным стереотипам) должны стремиться занять лучшее место на Ярмарке Тщеславия, можно быть довольным и счастливым своей маленькой простой жизнью. О том, что узы соединяющих детей и родителей тоже могут быть разными и привести их к некоему общему знаменателю так же нереально, как выравнять ландшафт Земли, уничтожив горы, моря и равнины и превратив в умеренно-холмистое болото – физически неосуществимо, да и ни к чему. В точности то же можно сказать о супружеской любви (когда это любовь. А не взаимное стремление причинить друг другу горшие муки.

И это я еще не коснулась семьи Преподобного Рэнсома, не менее значимой для романа, чем линия Коры, зачем лишать будущих читателей книги удовольствия самим разобраться в хитросплетениях сюжета и отношений героев? Стопроцентно объективных критериев, руководствуясь которыми можно было бы оценить литературное произведение, не существует. Но у настоящей литературы то неоспоримое преимущество перед макулатурой, что в малый объем она умеет вместить большое количество перекрестных связей, сюжетных сплетений, вероятностных линий. Упоительная непростота малого объема.

Ветка комментариев


Хорошо, давай взглянем под другим углом. Почему стандарты любовного рамана так плотно укоренились в коллективном бессознательном? Только ли это мечта каждой первой Золушки о Принце и "полюбите нас черненькими, беленькими нас кто угодно полюбит". И ли все-таки в некоторых женщинах действительно есть нечто притягательное, мимо чего не может пройти ни скучающий холодный денди, ни дохтур, который прибывает лечить ее супруга, ни священник соседнего прихода. Там по-моему не раз говорится о внутренней энергетике Коры, помнишь, у Анны Карениной, при внешней да, незаурядной красоте, но не какой-то совсем уж разящей влет и наповал и тоже полноте, совершенно неотразимое магнетическое действие на окружающих. Тоже, кстати, без различия пола. Китти поначалу совершенно влюбляется в Анну. Я не провожу параллелей, упаси, просто привожу пример.

кажется мне желанием автора соригинальничать - типа если не поженить героев в конце, то получится не любовный роман, а серьезная книжка. Не вышло.

Согласна, здесь это чересчур выпукло и несколько даже нарочито. Я бы и ее конфедентку не за этого задохлика выдала, а за мужчину со средствами. Но тут уж феминизм рулит и порой трудно бывает совладать с соблазном оказаться святее Папы римского.