Больше рецензий

20 марта 2017 г. 18:31

223

4

Пара слов о наконец-то переведенной новой книге Скарлетт Томас:
Меня всегда мучает вопрос - зачем придумывать новые названия для произведений, переводимых с иностранного языка? Автор наверняка старательно искал для своей книги название, которое передаст всю суть произведения, но тут за дело взялись переводчики - и  «The Seed Collectors» превратился в "Орхидея съела их всех". Нет, я против ничего не имею, просто хочется понять логику этих людей. На оформлении книги в этот раз сэкономили - газетная бумага, никакого тебе цветного обреза, как у двух предыдущих. 
Немного о содержании книги: в центре произведения - многочисленная семья Гарднеров; если вы по ходу чтения вдруг забудете, кто кому брат/отец/дедушка, в начале книги есть семейное древо, которое, правда, в конце книги предстанет слегка скорректированным. Одна из особенностей семьи - это традиция давать детям "растительные" имена типа Клематис, Роза, Лаванда. Другая особенность - матери главных героев когда-то давно отправились в экспедицию за таинственным растением и больше их никто не видел. Каждый из героев книги со своими странностями, кого-то автор изобразила красочнее, кого-то лишь штрихами. Мне больше всех запомнилась Брайони (можно я буду называть ее Брайони? Я понимаю, что бриония - это растение такое, но как имя звучит просто ужасно) - мать двоих детей, которая никак не может справиться со своей любовью к шоппингу, выпивке, еде и с тягой к чужому мужу, мне она запомнилась больше всех. Остальные персонажи видятся не настолько четко, но все же не уступают Брайони в своеобразии.
Книга наверняка вам понравится, если вы: 
- фанат Скарлетт Томас;
- не будете ждать невероятного приключенческого романа с внятной развязкой, потому что этого не будет, а будет много недосказанностей и буддистских рассуждений. Так что, если я вас не испугала, смело открывайте книгу.