Больше рецензий

21 мая 2016 г. 17:33

549

5

Неописуемые ощущения после прочтения. Такое тонкое прикосновение к душам незнакомых автору читателей...

Сюлли Прюдом — франц. поэт
И в сердце растрава,
И дождик с утра.
Откуда бы, право,
Такая хандра?

О дождик желанный,
Твой шорох — предлог
Душе бесталанной
Всплакнуть под шумок.

Откуда ж кручина
И сердца вдовство?
Хандра без причины
И ни от чего.

Хандра ниоткуда,
Но та и хандра,
Когда не от худа
И не от добра.

(Перевод Б. Л. Пастернака)